{"id":4652,"date":"2020-08-24T13:30:56","date_gmt":"2020-08-24T13:30:56","guid":{"rendered":"http:\/\/tousekat.srv268.adino.at\/?page_id=4652"},"modified":"2022-08-22T13:53:39","modified_gmt":"2022-08-22T13:53:39","slug":"agbs","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/tousek.com\/pl\/agbs","title":{"rendered":"AGBs"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"4652\" class=\"elementor elementor-4652\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-78fec60 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"78fec60\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6299bbd\" data-id=\"6299bbd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ee69897 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"ee69897\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7ab9427 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7ab9427\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h4 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">AGBs<\/h4>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4667c71 notranslate elementor-widget elementor-widget-elementskit-simple-tab\" data-id=\"4667c71\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elementskit-simple-tab.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"ekit-wid-con\" >        <div class=\"elementkit-tab-wraper  \">\n            <ul class=\"nav nav-tabs elementkit-tab-nav  elementskit-fullwidth-tab\">\n                                    <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-d2a1d51\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  active show left-pos\" id=\"content-d2a1d5169e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"at\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-d2a1d5169e1f27903e08\" href=\"#Content-d2a1d5169e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-d2a1d5169e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/de_AT.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">AT<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-97a9d68\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-97a9d6869e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"de\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-97a9d6869e1f27903e08\" href=\"#Content-97a9d6869e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-97a9d6869e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/de_DE.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">DE<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-d98f032\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-d98f03269e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"en\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-d98f03269e1f27903e08\" href=\"#Content-d98f03269e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-d98f03269e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/en_GB.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">EN<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-7731aee\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-7731aee69e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"fr\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-7731aee69e1f27903e08\" href=\"#Content-7731aee69e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-7731aee69e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/fr_FR.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">FR<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-3d03f6c\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-3d03f6c69e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"pl\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-3d03f6c69e1f27903e08\" href=\"#Content-3d03f6c69e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-3d03f6c69e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pl_PL.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">PL<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-9ff06bc\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-9ff06bc69e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"be\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-9ff06bc69e1f27903e08\" href=\"#Content-9ff06bc69e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-9ff06bc69e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/nl_BE.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">BE<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                        <li class=\"elementkit-nav-item elementor-repeater-item-41d282f\">\n                        <a class=\"elementkit-nav-link  left-pos\" id=\"content-41d282f69e1f27903e08-tab\" data-ekit-handler-id=\"be-fr-\" data-ekit-toggle=\"tab\" data-target=\"#content-41d282f69e1f27903e08\" href=\"#Content-41d282f69e1f27903e08\"\n                            data-ekit-toggle-trigger=\"click\"\n                            aria-describedby=\"Content-41d282f69e1f27903e08\">\n                            <div class=\"ekit-icon-image elementskit-tab-icon\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"18\" height=\"12\" src=\"https:\/\/tousek.com\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/nl_BE.png\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" \/><\/div>                            <span class=\"elementskit-tab-title\">BE(FR)<\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                <\/ul>\n\n            <div class=\"tab-content elementkit-tab-content\">\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-d2a1d51  active show\" id=\"content-d2a1d5169e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-d2a1d5169e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <div class=\"dvContentLeft\"><h3>\u00a0<\/h3><h3>Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Firma TOUSEK Ges.m.b.H<\/h3><p><strong>1.Geltung\/Abschluss<br \/><\/strong><br \/>1.1. Die \u201eTousek Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung&#8220; wird im Folgenden als Verk\u00e4ufer, der Vertragspartner als K\u00e4ufer bezeichnet.<br \/>1.2. Es ist nur diese Fassung der &#8222;Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen&#8220; ( AV u. LB) g\u00fcltig, bzw. tritt automatisch &#8211; sofern eine neue Fassung erscheint &#8211; diese in Kraft. Die jeweils g\u00fcltige<br \/>Fassung kann jederzeit angefordert werden, wobei das j\u00fcngste Datum am Ende der AV u. LB f\u00fcr den neuesten Stand ausschlaggebend ist.<br \/>1.3. Diese AV u. LB gelten f\u00fcr Vertr\u00e4ge zwischen Unternehmern. F\u00fcr Vertr\u00e4ge zwischen dem Verk\u00e4ufer und Konsumenten, sofern diese nicht Unternehmer sind, gelten, wenn Abweichungen vorhanden sind, die gesetzlichen Bestimmungen.<br \/>1.4. Die Lieferbedingungen gelten f\u00fcr alle Arten von Vertr\u00e4gen, nicht nur Kaufvertr\u00e4ge und, auch wenn nicht nochmals vereinbart, auch f\u00fcr k\u00fcnftige Gesch\u00e4ftsbeziehungen. Den Einkaufsbedingungen des Bestellers wird durch den Verk\u00e4ufer hiermit widersprochen. Sie verpflichten den Verk\u00e4ufer nicht, auch wenn der Verk\u00e4ufer Ihnen nicht nochmals gesondert widerspricht.<\/p><p><br \/><strong>2. Angebot<br \/><\/strong><br \/>2.1. Angebote und Verkaufsunterlagen des Verk\u00e4ufers sind freibleibend und unverbindlich.<br \/>2.2. Angebote und Verkaufsunterlagen, sowie Preislisten, Prospekte, Diagramme, Zeichnungen und Angaben \u00fcber Ma\u00dfe und Gewicht sind nur verbindlich, wenn dies gesondert und ausdr\u00fccklich vom Verk\u00e4ufer best\u00e4tigt wird.<\/p><p><br \/><strong>3. Vertragsabschluss<br \/><\/strong><br \/>3.1. Der Vertag gilt als geschlossen, wenn der Verk\u00e4ufer nach Erhalt der Bestellung eine schriftliche Auftragsbest\u00e4tigung oder eine Lieferung abgesandt hat.<br \/>3.2. Nachtr\u00e4gliche \u00c4nderungen und Erg\u00e4nzungen des Vertrages bed\u00fcrfen zu Ihrer G\u00fcltigkeit der schriftlichen Best\u00e4tigung.<\/p><p><br \/><strong>4. Preise<br \/><\/strong><br \/>4.1. Alle Preise gelten ab Werk oder Lager des Verk\u00e4ufers ausschlie\u00dflich Fracht, Verpackung, Verladung und Umsatzsteuer. S\u00e4mtliche sonstige Geb\u00fchren, Steuern und Abgaben tr\u00e4gt der K\u00e4ufer.<br \/>4.2. Bei Reparaturauftr\u00e4gen werden die vom Verk\u00e4ufer als notwendig und zweckm\u00e4\u00dfig erkannten Leistungen erbracht und auf Basis des angefallenen Aufwandes verrechnet. Dies gilt auch f\u00fcr Leistungen und Mehrleistungen, deren Notwendigkeit und Zweckm\u00e4\u00dfigkeit erst w\u00e4hrend der Durchf\u00fchrung des Auftrages zutage treten, wobei es hierf\u00fcr keiner besonderen Mitteilung an den K\u00e4ufer bedarf.<br \/>4.3. F\u00fcr die Erstellung von Reparaturangeboten oder f\u00fcr Begutachtungen beim Verk\u00e4ufer auflaufende Kosten sind diesem vom K\u00e4ufer zu verg\u00fcten, auch wenn es zu keiner Auftagserteilung kommt.<\/p><p><br \/><strong>5. Lieferung<br \/><\/strong><br \/>5.1. Die Lieferfrist beginnt mit dem sp\u00e4testen der nachstehenden Zeitpunkte:<br \/>a) Datum der Auftragsbest\u00e4tigung<br \/>b) Datum der Erf\u00fcllung aller dem K\u00e4ufer obliegenden technischen, kaufm\u00e4nnischen und sonstigen Voraussetzungen;<br \/>c) Datum, an dem der Verk\u00e4ufer eine vor Lieferung der Ware zu leistende Anzahlung oder Sicherheit erh\u00e4lt.<br \/>5.2. Beh\u00f6rdliche und etwa f\u00fcr die Ausf\u00fchrung von Anlagen erforderliche Genehmigungen Dritter sind vom K\u00e4ufer zu erwirken. Erfolgen solche Genehmigungen nicht rechtzeitig, so verl\u00e4ngert sich die Lieferzeit entsprechend.<br \/>5.3. Der Verk\u00e4ufer ist berechtigt, Teil- oder Vorlieferungen durchzuf\u00fchren und zu verrechnen.<br \/>5.4. Die Einhaltung der vereinbarten Lieferfrist gilt vorbehaltlich unvorhersehbarer oder vom Parteiwillen unabh\u00e4ngiger Umst\u00e4nde wie beispielsweise alle F\u00e4lle h\u00f6herer Gewalt; dazu z\u00e4hlen auch kriegerische Ereignisse, beh\u00f6rdliche Eingriffe und Verbote, Transport- und Verzollungsverzug, Transportsch\u00e4den, Energie- und Rohstoffmangel, ferner Ausschusswerden eines gr\u00f6\u00dferen oder wichtigen Arbeitsst\u00fcckes sowie Arbeitskonflikte. Diese vorgenannten Umst\u00e4nde berechtigen auch dann zur Verl\u00e4ngerung der Lieferfrist, wenn sie bei Zulieferanten eintreten.<br \/>5.5. Falls die Absendung einer versandbereiten Ware ohne Verschulden des Verk\u00e4ufers nicht m\u00f6glich ist oder seitens des K\u00e4ufers nicht gew\u00fcnscht wird, kann der Verk\u00e4ufer die Lagerung der Ware auf Kosten des K\u00e4ufers vornehmen, wodurch die Lieferung als erbracht gilt. Die vereinbarten Zahlungsbedingungen erfahren dadurch keine \u00c4nderungen.<br \/>5.6. Sofern keine Bef\u00f6rderungsart vereinbart ist, steht die freie Wahl dem Verk\u00e4ufer zu, wobei er keiner Verpflichtung zur Pr\u00fcfung der billigsten Bef\u00f6rderungsart unterliegt.<br \/>5.7. Sofern der Verk\u00e4ufer die Lieferzeit um mehr als acht Wochen \u00fcberschreitet, ist der K\u00e4ufer berechtigt, Nachfrist von einem Monat zu setzen.<br \/>5.8. In keinem Fall ist der K\u00e4ufer berechtigt, wegen Lieferverzug Schadenersatz oder Wertminderung geltend zu machen.<\/p><p><br \/><strong>6. Erf\u00fcllung und Gefahren\u00fcbergang<br \/><\/strong><br \/>6.1. Nutzung und Gefahr gehen sp\u00e4testens mit dem Abgang der Lieferung ab Werk bzw. ab Lager auf den K\u00e4ufer \u00fcber, und zwar unabh\u00e4ngig von der f\u00fcr die Lieferung vereinbarten Preisstellung wie z.B. franko, cif u.\u00e4.). Dies gilt auch dann, wenn die Lieferung im Rahmen einer Montage erfolgt, oder wenn der Transport durch den Verk\u00e4ufer durchgef\u00fchrt oder organisiert und geleitet wird.<\/p><p><br \/><strong>7. Zahlung<br \/><\/strong><br \/>7.1. Sofern keine besonderen Zahlungsbedingungen vereinbart werden, sind Forderungen bei Erhalt der Lieferung f\u00e4llig. Ist eine Lieferung laut Punkt 5.5. nicht m\u00f6glich, so ist die Forderung des Verk\u00e4ufers nach Erhalt der Rechnung f\u00e4llig.<br \/>7.2. Bei Teilverrechnungen sind die entsprechenden Teilzahlungen mit Erhalt der jeweiligen<br \/>Faktura f\u00e4llig. Dies gilt auch f\u00fcr Verrechnungsbetr\u00e4ge, welche durch Nachlieferungen oder andere Vereinbarungen \u00fcber die urspr\u00fcngliche Abschlusssumme hinaus entstehen, unabh\u00e4ngig von den f\u00fcr die Hauptlieferung vereinbarten Zahlungsbedingungen.<br \/>7.3. Zahlungen sind bar ohne jeden Abzug frei Zahlstelle des Verk\u00e4ufers in der vereinbarten W\u00e4hrung zu leisten. Eine allf\u00e4llige Annahme von Scheck oder Wechsel erfolgt stets nur zahlungshalber. Alle damit im Zusammenhang stehenden Spesen (wie z.B. Einziehungs- und Diskontspesen) gehen<br \/>zu Lasten des K\u00e4ufers.<br \/>7.4. Der K\u00e4ufer ist nicht berechtigt, wegen Gew\u00e4hrleistungsanspr\u00fcchen oder sonstiger Gegenanspr\u00fcche Zahlungen zur\u00fcckzuhalten oder aufzurechnen.<br \/>7.5. Eine Zahlung gilt an dem Tag als geleistet, an dem der Verk\u00e4ufer \u00fcber sie verf\u00fcgen kann.<br \/>7.6. Alle Zahlungen werden ohne R\u00fccksicht auf andere Verf\u00fcgungen des K\u00e4ufers stets zun\u00e4chst auf Zinsen und Kosten und dann erst auf Kapital angerechnet. Der Verk\u00e4ufer ist jedoch auch<br \/>berechtigt, stattdessen die gesetzliche Regelung anzuwenden.<br \/>7.7. Ist der K\u00e4ufer mit einer vereinbarten Zahlung oder sonstigen Leistung im Verzug, so kann der Verk\u00e4ufer<br \/>a) die Erf\u00fcllung seiner eigenen Verpflichtungen bis zur Bewirkung der r\u00fcckst\u00e4ndigen Zahlungen oder sonstigen Leistungen aufschieben.<br \/>b) eine angemessene Verl\u00e4ngerung der Lieferfrist in Anspruch nehmen.<br \/>c) den gesamten noch offenen Kaufpreis f\u00e4llig stellen (Terminverlust) und<br \/>d) ab F\u00e4lligkeit Verzugszinsen in der H\u00f6he von 1% pro Monat zuz\u00fcglich Umsatzsteuer verrechnen, sofern der Verk\u00e4ufer nicht dar\u00fcberhinausgehende Kosten nachweist, oder<br \/>e) bei Nichteinhaltung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zur\u00fccktreten.<br \/>7.8. Einger\u00e4umte Rabatte oder Boni sind mit dem Eingang der vollst\u00e4ndigen Zahlung aufschiebend bedingt.<\/p><p>7.9. Der Verk\u00e4ufer beh\u00e4lt sich das Eigentum an s\u00e4mtlichen von ihm gelieferten Waren bis zur vollst\u00e4ndigen Bezahlung der Rechnungsbetr\u00e4ge zuz\u00fcglich Zinsen und Kosten vor. Bis zu diesem Zeitpunkt ist der K\u00e4ufer nur mit schriftlicher Zustimmung des Verk\u00e4ufers berechtigt, die Ware weiter zu ver\u00e4u\u00dfern, zu be- bzw. verarbeiten oder zu vereinigen, au\u00dfer in jenen F\u00e4llen, in denen die Ware zur Weiterver\u00e4u\u00dferung, Be- bzw. Verarbeitung oder Vereinigung bestimmt ist. Er verpflichtet sich, an den Verk\u00e4ufer zur Sicherung von dessen Kaufpreisforderung seine Forderungen aus der Weiterver\u00e4u\u00dferung abzutreten und einen entsprechenden Vermerk in seinen B\u00fcchern oder auf seinen Fakturen anzubringen. Bis zur vollst\u00e4ndigen Bezahlung der Rechnungsbetr\u00e4ge hat der K\u00e4ufer den durch Weiterverkauf erzielten Erl\u00f6s in jenem Ausma\u00df treuh\u00e4ndig zu verwahren und zu verwalten, als er dem anteiligen Verkaufspreis durch den Verk\u00e4ufer entspricht. Bei Pf\u00e4ndung oder sonstiger Inanspruchnahme ist der K\u00e4ufer verpflichtet auf das Eigentumsrecht des Verk\u00e4ufers hinzuweisen und diesen unverz\u00fcglich zu verst\u00e4ndigen.<\/p><p><br \/><strong>8. Gew\u00e4hrleistung<br \/><\/strong><br \/>8.1. Der Verk\u00e4ufer ist bei Einhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungen verpflichtet, nach Ma\u00dfgabe der folgenden Bestimmungen jeden die Funktionsf\u00e4higkeit beeintr\u00e4chtigenden Mangel zu beheben, der auf einen Fehler der Konstruktion, des Materials oder der Ausf\u00fchrung beruht.<br \/>8.2. Die Gew\u00e4hrleistungsfrist betr\u00e4gt sechs Monate, wobei der K\u00e4ufer die Mangelhaftigkeit der Ware zu beweisen hat. Dies gilt auch f\u00fcr Liefer- und Leistungsgegenst\u00e4nde, die mit einem Geb\u00e4ude oder Grund und Boden fest verbunden sind. Der Lauf der Gew\u00e4hrleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Gefahren\u00fcberganges gem\u00e4\u00df Punkt 6.1.<br \/>8.3. Der Gew\u00e4hrleistungsanspruch entsteht nur dann, wenn der K\u00e4ufer die aufgetretenen M\u00e4ngel unverz\u00fcglich schriftlich angezeigt hat. Der auf diese Weise unterrichtete Verk\u00e4ufer muss bei Vorliegen eines gew\u00e4hrleistungspflichtigen Mangels gem\u00e4\u00df 8.1. nach seiner Wahl die mangelhafte Ware bzw. die mangelhaften Teile ersetzen oder an Ort und Stelle nachbessern bzw. sich zwecks Nachbesserung zusenden zu lassen.<br \/>8.4. Alle im Zusammenhang mit der Ausbesserung entstehenden Kosten (wie z.B. f\u00fcr Ein- und Ausbau, Transport, Fahrt und Wegzeit) gehen zu Lasten des K\u00e4ufers. F\u00fcr Gew\u00e4hrleistungsarbeiten im Betrieb des K\u00e4ufers sind die erforderlichen Hilfskr\u00e4fte, Hebevorrichtungen, Ger\u00fcste und Kleinmaterialien usw. unentgeltlich beizustellen. Etwa ersetzte Teile werden Eigentum des Verk\u00e4ufers.<br \/>8.5. Wird eine Ware vom Verk\u00e4ufer aufgrund von Konstruktionsangaben, Zeichnungen, Modellen oder sonstiger Spezifikation des K\u00e4ufers angefertigt, so erstreckt sich die Haftung des Verk\u00e4ufers nur auf bedingungsm\u00e4\u00dfige Ausf\u00fchrung.<br \/>8.6. Von der Gew\u00e4hrleistung ausgeschlossen sind solche M\u00e4ngel, die aus nicht vom Verk\u00e4ufer bewirkter Anordnung und Montage, ungen\u00fcgender Einrichtung, Nichtbeachtung der Installationserfordernisse und Benutzungsbedingung, \u00dcberbeanspruchung der Teile \u00fcber die vom Verk\u00e4ufer angegebene Leistung, nachl\u00e4ssiger oder unrichtiger Behandlung und Verwendung ungeeigneter Betriebsmaterialien entstehen; dies gilt ebenso bei M\u00e4ngeln, die auf vom K\u00e4ufer beigestelltes Material zur\u00fcckzuf\u00fchren sind. Der Verk\u00e4ufer haftet nicht f\u00fcr Besch\u00e4digungen, die auf Handlungen Dritter, auf atmosph\u00e4rische Entladungen, \u00dcberspannungen und chemische Einfl\u00fcsse zur\u00fcckzuf\u00fchren sind. Die Gew\u00e4hrleistung bezieht sich nicht auf den Ersatz von Teilen, die einem nat\u00fcrlichen Verschlei\u00df unterliegen.<br \/>8.7. Die Gew\u00e4hrleistung erlischt sofort, wenn ohne schriftliche Einwilligung des Verk\u00e4ufers der K\u00e4ufer selbst oder ein nicht ausdr\u00fccklich erm\u00e4chtigter Dritter an den gelieferten Gegenst\u00e4nden \u00c4nderungen oder Instandsetzungen vornimmt. Rechnungen hierf\u00fcr werden nicht anerkannt. Durch gew\u00e4hrleistungspflichtige Arbeiten und Lieferungen wird die urspr\u00fcngliche Gew\u00e4hrleistungspflicht nicht verl\u00e4ngert.<br \/>8.8. Die Verj\u00e4hrungsfrist f\u00fcr Regressanspr\u00fcche im Zuge der Gew\u00e4hrleistung betr\u00e4gt 6 Monate.<\/p><p><br \/><strong>9. R\u00fccktritt vom Vertrag<br \/><\/strong><br \/>9.1. Voraussetzung f\u00fcr den R\u00fccktritt des K\u00e4ufers vom Vertrag ist ein Lieferverzug, der auf grobes Verschulden des Verk\u00e4ufers zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, sowie der erfolglose Ablauf einer gesetzten, angemessenen Nachfrist.<br \/>9.2. Au\u00dfer im Fall des Punktes 7.7.e) ist der Verk\u00e4ufer berechtigt vom Vertrag zur\u00fcckzutreten<br \/>a) wenn die Ausf\u00fchrung der Lieferung bzw. Beginn oder die Weiterf\u00fchrung der Leistung aus Gr\u00fcnden, die der K\u00e4ufer zu vertreten hat, unm\u00f6glich oder trotz Setzung einer angemessenen Nachfrist weiter verz\u00f6gert wird.<br \/>b) wenn Bedenken hinsichtlich der Zahlungsf\u00e4higkeit des K\u00e4ufers entstanden sind und dieser auf Begehren des Verk\u00e4ufers weder Vorauszahlung leistet noch vor Lieferung eine taugliche Sicherheit bringt, oder<br \/>c) wenn die Verl\u00e4ngerung der Lieferfrist wegen der im Punkt 5.4. angef\u00fchrten Umst\u00e4nde insgesamt mehr als die H\u00e4lfte der urspr\u00fcnglich vereinbarten Lieferfrist, mindestens jedoch zwei Monate betr\u00e4gt.<br \/>9.3. Der R\u00fccktritt kann auch hinsichtlich eines noch offenen Teiles der Lieferung oder Leistung aus obigen Gr\u00fcnden erkl\u00e4rt werden.<br \/>9.4. Falls \u00fcber das Verm\u00f6gen einer Vertragspartei ein Insolvenzverfahren er\u00f6ffnet wird oder ein Antrag auf Einleitung eines Insolvenzverfahrens mangels hinreichenden Verm\u00f6gens abgewiesen wird, ist die andere Vertragspartei berechtigt, ohne Setzung einer Nachfrist vom Vertrag zur\u00fcckzutreten.<br \/>9.5. Unbeschadet der Schadenersatzanspr\u00fcche des Verk\u00e4ufers sind im Falle des R\u00fccktrittes bereits erbrachte Leistungen oder Teilleistungen vertragsgem\u00e4\u00df abzurechnen und zu bezahlen. Dies gilt auch, soweit die Lieferung oder Leistung vom K\u00e4ufer noch nicht \u00fcbernommen wurde sowie f\u00fcr vom Verk\u00e4ufer erbrachte Vorbereitungshandlungen. Dem Verk\u00e4ufer steht anstelle dessen auch das Recht zu, die R\u00fcckstellung bereits gelieferter Gegenst\u00e4nde zu verlangen.<br \/>9.6. Sonstige Folgen des R\u00fccktritts sind ausgeschlossen.<\/p><p><br \/><strong>10. Haftung<br \/><\/strong><br \/>10.1. Der Verk\u00e4ufer haftet f\u00fcr Sch\u00e4den au\u00dferhalb des Anwendungsbereiches des Produkthaftungsgesetzes nur, sofern ihm Vorsatz oder grobe Fahrl\u00e4ssigkeit nachgewiesen werden, im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften. Die Haftung f\u00fcr leichte Fahrl\u00e4ssigkeit ist ebenso ausgeschlossen wie der Ersatz von Folgesch\u00e4den und Verm\u00f6genssch\u00e4den, nicht erzielten Ersparnissen, Zinsenverlust und von Sch\u00e4den aus Anspr\u00fcchen Dritter gegen den K\u00e4ufer.<br \/>10.2. Der Verk\u00e4ufer haftet innerhalb des Anwendungsbereiches des Produkthaftungsgesetzes f\u00fcr Personensch\u00e4den sowie f\u00fcr Sachsch\u00e4den, die ein Verbraucher erleidet. Der Verk\u00e4ufer sowie dessen Vor- und Zulieferer haften nicht f\u00fcr Sachsch\u00e4den, die ein Unternehmer erleidet.<br \/>10.3. Bei Nichteinhaltung allf\u00e4lliger Bedingungen f\u00fcr die Montage, Inbetriebnahme und Benutzung (wie z.B. in Bedienungsanleitungen enthalten) oder der beh\u00f6rdlichen Zulassungsbedingungen ist jeder Schadenersatz ausgeschlossen. F\u00fcr Sch\u00e4den, deren Ursachen im Zusammenbau der Anlagen liegen, haftet der Verk\u00e4ufer \u00fcberhaupt nicht. Der K\u00e4ufer ist dar\u00fcber hinaus verpflichtet, nach seinen M\u00f6glichkeiten m\u00f6gliche Fehlerquellen zu \u00fcberpr\u00fcfen.<br \/>10.4. Die Haftungsbeschr\u00e4nkungen gem\u00e4\u00df den Punkten 10.2. und 10.3. sind vollinhaltlich allf\u00e4lligen Abnehmern zu \u00fcberbinden, mit der Verpflichtung zur weiteren \u00dcberbindung.<\/p><p><br \/><strong>11. Gerichtsstand\/Erf\u00fcllungsort, Recht<br \/><\/strong><br \/>Zur Entscheidung aller aus dem Vertrag entstehenden Streitigkeiten &#8211; einschlie\u00dflich solcher \u00fcber sein Bestehen oder Nichtbestehen &#8211; ist das sachlich zust\u00e4ndige Gericht am Hauptsitz des Verk\u00e4ufers, in Wien jenes im Sprengel des Bezirksgerichtes Innere Stadt Wien, ausschlie\u00dflich zust\u00e4ndig, es sei denn, es handelt sich um ein Verbrauchergesch\u00e4ft aufseiten des K\u00e4ufers. Der Vertrag unterliegt \u00f6sterreichischem Recht. Die Anwendung des UNCITRAL &#8211; \u00dcbereinkommens der Vereinten Nationen \u00fcber Vertr\u00e4ge \u00fcber den internationalen Warenverkauf wird einvernehmlich ausgeschlossen.<\/p><p>Wien, am 22. Februar 2007<\/p><\/div>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-97a9d68 \" id=\"content-97a9d6869e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-97a9d6869e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <div class=\"dvContentLeft\"><h3>\u00a0<\/h3><h3>Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Firma TOUSEK GmbH, 83395 Freilassing<\/h3><p><strong>I. Allgemeines &#8211; Geltungsbereich<\/strong><\/p><p><br \/>1. Zwischen der Firma Tousek GmbH (Tousek) und dem Kunden (im Folgenden auch \u201eUnternehmer\u201c genannt) besteht Einigkeit dar\u00fcber, dass<br \/>f\u00fcr alle Vertr\u00e4ge, Lieferungen und sonstige Leistungen ausschlie\u00dflich diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten. Abweichende,<br \/>entgegenstehende oder erg\u00e4nzende allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen des Kunden werden auch dann nicht Vertragsbestandteil, wenn<br \/>Tousek in Kenntnis dieser Bedingungen die vereinbarte Leistung vorbehaltslos erbringt.<\/p><p>\u00a0<\/p><\/div><div class=\"dvContentLeft\">2. Diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten gegen\u00fcber Unternehmern, juristischen Personen des \u00f6ffentlichen Rechts oder einem<br \/>\u00f6ffentlich-rechtlichen Sonderverm\u00f6gen im Sinne von \u00a7 310 Abs. 1 BGB. Unternehmer ist eine nat\u00fcrliche oder juristische Person oder eine<br \/>rechtsf\u00e4hige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgesch\u00e4fts in Aus\u00fcbung ihrer gewerblichen oder selbst\u00e4ndigen beruflichen<br \/>T\u00e4tigkeit handelt (\u00a7 14 Abs. 1 BGB).<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Wesentliche Vertragspflichten sind solche Verpflichtungen, die vertragswesentliche Rechtspositionen des Kunden sch\u00fctzen, die ihm der<br \/>Vertrag nach seinem Inhalt und Zweck gerade zu gew\u00e4hren hat. Wesentlich sind ferner solche Vertragspflichten, deren Erf\u00fcllung die<br \/>ordnungsgem\u00e4\u00dfe Durchf\u00fchrung des Vertrags \u00fcberhaupt erst erm\u00f6glichen und auf deren Einhaltung der Kunden regelm\u00e4\u00dfig vertraut und<br \/>vertrauen darf.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>II. Angebot, Vertragsschluss, Beschaffenheit<\/strong><\/div><div>\u00a0<\/div><div class=\"dvContentLeft\">1. Angebote von Tousek sind stets freibleibend.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Die erteilten Auftr\u00e4ge (Bestellung) werden erst durch die schriftliche Auftragsbest\u00e4tigung von Tousek verbindlich.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Bei elektronischen Bestellungen des Kunden erfolgt keine Zugangsbest\u00e4tigung.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Der Liefer- \/ Leistungsumfang wird durch die schriftliche Auftragsbest\u00e4tigung<\/div><div class=\"dvContentLeft\">von Tousek bestimmt. Insbesondere bed\u00fcrfen Nebenabreden<br \/>und \u00c4nderungen der schriftlichen Best\u00e4tigung von Tousek.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>5. Alle zu dem Angebot geh\u00f6renden Angaben unterliegen handels\u00fcblichen Abweichungen, wenn sie nicht ausdr\u00fccklich als verbindlich bezeichnet<br \/>sind.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>6. Konstruktions- und Form\u00e4nderungen des Liefergegenstandes bleiben vorbehalten, soweit der Liefer- \/ Leistungsgegenstand nicht erheblich<br \/>ge\u00e4ndert wird und die \u00c4nderungen f\u00fcr den Kunden zumutbar sind.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>7. Ma\u00dfangaben, Gewichte, Abbildungen und Zeichnungen, sowie andere Unterlagen, die zu den Angeboten geh\u00f6ren, sind nur ann\u00e4hernd<br \/>ma\u00dfgebend, soweit sie nicht ausdr\u00fccklich als verbindlich bezeichnet worden sind.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>8. Der Vertragsschluss erfolgt unter dem Vorbehalt der richtigen und rechtzeitigen Selbstbelieferung durch den Zulieferer. Dies gilt nur f\u00fcr<br \/>den Fall, dass die Nichtlieferung nicht von Tousek zu vertreten ist, insbesondere bei Abschluss eines konkreten Deckungsgesch\u00e4ftes mit<br \/>dem Zulieferer. Der Kunde wird \u00fcber die Nichtverf\u00fcgbarkeit der Leistung unverz\u00fcglich informiert. Die Gegenleistung wird unverz\u00fcglich<br \/>zur\u00fcckerstattet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>9. Die \u00dcbernahme eines Beschaffungsrisikos oder einer Beschaffungsgarantie liegt nicht schon in der Verpflichtung von Tousek zur Lieferung<br \/>einer nur der Gattung nach bestimmten Sache.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>10. Als Beschaffenheit der Ware gilt grunds\u00e4tzlich nur die Produktbeschreibung des Herstellers als vereinbart. \u00d6ffentliche \u00c4u\u00dferungen,<br \/>Anpreisungen oder Werbung des Herstellers stellen daneben keine vertragsgem\u00e4\u00dfe Beschaffenheitsangabe der Ware dar.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>11. Tousek ist zum R\u00fccktritt vom Vertrag berechtigt, wenn erkennbar wird, dass der Kunde nicht leistungsf\u00e4hig ist und dieser weder Vorauszahlungen<br \/>leistet noch vor Lieferung eine angemessene Sicherheit erbringt.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>III. Preis und Zahlung<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Die Preise gelten, wenn nichts anderes vereinbart ist, ab Lager von Tousek. Fracht, Verladung und Verpackung sind nicht eingeschlossen.<br \/>Bei den Preisen handelt es sich um Nettopreise, hinzu kommt die jeweils g\u00fcltige Umsatzsteuer.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Preis\u00e4nderungen sind zul\u00e4ssig, wenn zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Liefer- \/ Leistungstermin mehr als 4 Monate liegen.<br \/>Erh\u00f6hen sich danach bis zur Fertigstellung der Lieferung \/ Leistung die L\u00f6hne, die Materialkosten oder die marktm\u00e4\u00dfigen Einstandspreise,<br \/>so ist Tousek berechtigt, den Preis angemessen entsprechend den Kostensteigerungen zu erh\u00f6hen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Bei Reparaturauftr\u00e4gen wird auf Basis des angefallenen Aufwandes nach Preisliste von Tousek oder &#8211; sofern diese nicht vorhanden ist &#8211; zu<br \/>angemessenen und \u00fcblichen Preisen abgerechnet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Ein Skontoabzug ist nur bei ausdr\u00fccklicher schriftlicher Vereinbarung m\u00f6glich. Bei Teilzahlungen sind Skontoabz\u00fcge nur m\u00f6glich, soweit<br \/>s\u00e4mtliche Skontofristen eingehalten werden. F\u00fcr den Skontoabzug ist der Eingang des Rechnungsbetrages auf dem Konto von Tousek<br \/>ma\u00dfgebend. Skontozusagen gelten nur f\u00fcr den Fall, dass sich der Kunde mit der Bezahlung anderer Lieferungen nicht im R\u00fcckstand<br \/>befindet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>5. Zahlungen an Angestellte von Tousek d\u00fcrfen nur erfolgen, wenn diese Angestellten eine g\u00fcltige Inkassovollmacht vorweisen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>6. Der Unternehmer verpflichtet sich, den Kaufpreis innerhalb von 10 Kalendertagen, gerechnet ab Datum des Vertragsschlusses oder, falls<br \/>dieses nicht verf\u00fcgbar ist, ab Datum der Rechnungsstellung zu bezahlen. Nach Ablauf dieser Frist kommt der Unternehmer in Zahlungsverzug.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>7. Der Kunde kann nur mit unbestrittenen, oder bestrittenen aber rechtskr\u00e4ftig festgestellten, oder -im Falle eines Rechtsstreits- mit<br \/>bestrittenen, aber entscheidungsreifen Gegenforderungen aus Sachm\u00e4ngelhaftung im Rahmen des Vertragsverh\u00e4ltnisses aufrechnen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>8. Das Geltendmachen von Zur\u00fcckbehaltungsrechten oder die Erhebung der Einrede des nichterf\u00fcllten Vertrags wegen Gegenforderungen<br \/>des Kunden ist nur m\u00f6glich, soweit die Gegenforderung, aufgrund derer das Zur\u00fcckbehaltungsrecht geltend gemacht oder die Einrede<br \/>erhoben wird, im Falle des Bestreitens durch Tousek rechtskr\u00e4ftig festgestellt oder im Falle eines Rechtsstreits entscheidungsreif ist. Mit<br \/>\/ wegen seitens Tousek unbestrittenen Gegenforderungen ist das Geltendmachen von Zur\u00fcckbehaltungsrechten bzw. die Einrede des<br \/>nichterf\u00fcllten Vertrages jederzeit m\u00f6glich.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>IV. Lieferfristen und Verzug<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Liefer- \/ Leistungsfristen und Termine gelten nur dann als verbindlich, wenn Tousek dies in der Auftragsbest\u00e4tigung ausdr\u00fccklich best\u00e4tigt<br \/>hat.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Das Einhalten der Liefer- \/ Leistungsfrist setzt die Erf\u00fcllung der Verpflichtung des Unternehmers aus dem Vertrag voraus.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Beh\u00f6rdliche und etwa f\u00fcr die Ausf\u00fchrung von Anlagen erforderliche Genehmigungen Dritter sind vom Unternehmer zu erwirken. Erfolgen<br \/>die Genehmigungen nicht rechtzeitig, so verl\u00e4ngert sich die Lieferzeit entsprechend.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Die Liefer- \/ Leistungsfrist ist eingehalten, wenn bis zu deren Ablauf der Liefer- \/ Leistungsgegenstand das Lager von Tousek oder das<br \/>Herstellerwerk verlassen hat bzw. die Versandbereitschaft \/ Fertigstellung dem Unternehmer mitgeteilt worden ist.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>5. Bei Arbeitsk\u00e4mpfen und beim Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, die au\u00dferhalb des Einflussbereiches von Tousek liegen oder bei<br \/>Hindernissen, f\u00fcr die das Herstellerwerk verantwortlich ist, verl\u00e4ngert sich die Liefer- \/ Leistungsfrist angemessen. Dies gilt auch dann,<br \/>wenn die Hindernisse w\u00e4hrend eines bereits vorliegenden Verzugs entstanden sind.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>6. Verz\u00f6gert sich der Versand \/ die Leistung in Folge von Umst\u00e4nden, die der Unternehmer zu vertreten hat, ist Tousek berechtigt, nach<br \/>Gew\u00e4hrung einer fruchtlos verlaufenen Nachfrist \u00fcber den Liefergegenstand anderweitig zu verf\u00fcgen und den Unternehmer mit angemessener<br \/>Fristverl\u00e4ngerung zu beliefern, unbenommen bleiben die Rechte von Tousek nach Gesetz.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>7. Liegt Leistungsverzug im Sinne der Ziffer IV dieser Bedingungen vor und gew\u00e4hrt der Unternehmer Tousek eine angemessene Nachfrist<br \/>mit Androhung des R\u00fccktritts und wird die Nachfrist nicht eingehalten, so ist der Unternehmer zum R\u00fccktritt berechtigt.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>V. Gefahr\u00fcbergang und Entgegennahme \/ Abnahme des Liefer- \/ Leistungsgegenstandes<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Mit der \u00dcbergabe des Liefergegenstandes an den Spediteur, Frachtf\u00fchrer oder Abholer oder beim Transport mit Bef\u00f6rderungsmitteln von<br \/>Tousek mit Beginn des Ladevorgangs, sp\u00e4testens jedoch mit dem Verlassen des Lagers geht die Gefahr auf den Unternehmer \u00fcber. Dies<br \/>gilt auch dann, wenn die Lieferung im Rahmen einer Montage erfolgt oder wenn der Transport durch Tousek durchgef\u00fchrt oder organisiert<br \/>und geleitet wird.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Verz\u00f6gert sich der Versand \/ die Leistung in Folge von Umst\u00e4nden, die von Tousek nicht zu vertreten sind, so geht die Gefahr vom Tag<br \/>der Versandbereitschaft, im Falle einer Montage ab Fertigstellung auf den Unternehmer \u00fcber. Auf Wunsch des Unternehmers ist Tousek<br \/>verpflichtet, den Liefer- \/ Leistungsgegenstand gegen Sch\u00e4den zu versichern. Die Kosten gehen zu Lasten des Unternehmers.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Angelieferte Gegenst\u00e4nde sind vom Unternehmer unbeschadet der Rechte aus Ziffer VII in Empfang zu nehmen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Teillieferungen sind \u2013 soweit zumutbar &#8211; zul\u00e4ssig.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>VI. Eigentumsvorbehalt<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Tousek beh\u00e4lt sich das Eigentum an allen Liefergegenst\u00e4nden bis zur v\u00f6lligen Bezahlung s\u00e4mtlicher ihr aus der Gesch\u00e4ftsverbindung mit<br \/>dem Unternehmer zustehenden Forderungen vor. Bei laufender Rechnung dient das gesamte Vorbehaltsgut zur Sicherung der Saldenforderung.<br \/>\u00dcbersteigt der Sch\u00e4tzwert des als Sicherheit f\u00fcr Tousek dienenden Vorbehaltsgutes die noch nicht beglichenen Forderungen an<br \/>den Unternehmer um mehr als 50 %, so ist Tousek auf Verlangen des Unternehmers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten seiner Wahl<br \/>verpflichtet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Der Unternehmer darf den Liefergegenstand weder verpf\u00e4nden noch zur Sicherung \u00fcbereignen. Bei Pf\u00e4ndung, sowie Beschlagnahme oder<br \/>sonstige Verf\u00fcgung durch Dritte hat er Tousek unverz\u00fcglich davon zu benachrichtigen. Auch etwaige Besch\u00e4digungen oder die Vernichtung<br \/>des Liefergegenstandes sind unverz\u00fcglich mitzuteilen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Der Unternehmer ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Gesch\u00e4ftsgang an Dritte weiter zu verkaufen; er tritt jedoch<br \/>bereits jetzt alle Forderungen und Rechte, die ihm aus der weiteren Ver\u00e4u\u00dferung erwachsen, in H\u00f6he der Rechnungsbetr\u00e4ge<br \/>von Tousek einschlie\u00dflich Umsatzsteuer zuz\u00fcglich eines Sicherheitsaufschlages von 10 % an Tousek ab und zwar unabh\u00e4ngig<br \/>davon, wie die Liefergegenst\u00e4nde weiterverkauft wurden. Tousek nimmt die Abtretung an.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Nach der Abtretung ist der Unternehmer zur Einziehung der Forderung erm\u00e4chtigt. Die Befugnis von Tousek, die Forderungen selbst einzuziehen,<br \/>bleibt davon unber\u00fchrt; jedoch verpflichtet sich Tousek, die Forderung nicht einzuziehen, so lange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen<br \/>ordnungsgem\u00e4\u00df nachkommt und nicht in Zahlungsverzug ist.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>VII. Sachm\u00e4ngelrechte<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. M\u00e4ngelanspru\u0308che &#8211; soweit es sich nicht um solche handelt, f\u00fcr die die Haftung nach Nr. 11 dieser Ziffer nicht ausgeschlossen werden<br \/>kann &#8211; setzen voraus, dass der Liefergegenstand unverzu\u0308glich nach Ablieferung auf offensichtliche M\u00e4ngel untersucht und erkannte<br \/>M\u00e4ngel unverzu\u0308glich, sp\u00e4testens innerhalb von 5 Werktagen nach Mangelentdeckung schriftlich gegen\u00fcber Tousek angezeigt werden.<br \/>Nicht offensichtliche M\u00e4ngel sind ebenfalls innerhalb angemessener Frist ab Kenntnis schriftlich zu melden. Zur Wahrung der Frist gen\u00fcgt<br \/>das rechtzeitige Absenden der Anzeige. Eine schriftliche M\u00e4ngelanzeige innerhalb der vorgenannten Fristen ist auch bei Montage durch<br \/>Tousek Voraussetzung f\u00fcr das Geltendmachen von M\u00e4ngelanspr\u00fcchen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Alle diejenigen Teile der Lieferung sind unentgeltlich, nach -billigem Ermessen unterliegender- Wahl von Tousek nachzubessern oder neu<br \/>zu liefern, die innerhalb von 12 Monaten seit Lieferung in Folge eines vor dem Gefahr\u00fcbergang liegenden Umstandes einen Sachmangel<br \/>aufweisen. Ist die vereinbarte Vergu\u0308tung ganz oder teilweise noch nicht bezahlt, kann Tousek die Nacherfu\u0308llung davon abh\u00e4ngig machen,<br \/>dass der Kunde einen \u2013 unter Beru\u0308cksichtigung des geltend gemachten Mangels angemessenen \u2013 Teil der Vergu\u0308tung entrichtet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Die Nacherfu\u0308llung erstreckt sich nur auf diejenigen Teile der Leistung, die den Mangel aufweisen oder die durch den Mangel trotz sachgem\u00e4\u00dfer<br \/>Behandlung zwangsl\u00e4ufig besch\u00e4digten Teile. Ersetzte Teile werden Eigentum von Tousek.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Der Kunde ist nur dann wegen eines Mangels der Kaufsache nach seiner Wahl berechtigt, die Verg\u00fctung zu mindern oder von dem Vertrag<br \/>zur\u00fcckzutreten, wenn Tousek eine Nacherf\u00fcllung gem\u00e4\u00df Nr. 2 dieser Ziffer ernsthaft und endg\u00fcltig verweigert oder wenn die von Tousek<br \/>gew\u00e4hlte Art der Nacherf\u00fcllung fehlgeschlagen oder dem Kunden unzumutbar ist oder der Kunde Tousek erfolglos eine angemessene Frist<br \/>zur Nacherf\u00fcllung gesetzt hat.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>5. Im Fall von Montageleistungen von Tousek gilt: der Kunde ist nach seiner Wahl nur dann berechtigt, die Verg\u00fctung zu mindern, Aufwendungsersatz<br \/>zu verlangen oder vom Vertrag zur\u00fcckzutreten, wenn Tousek eine Nachbesserung ernsthaft und endg\u00fcltig verweigert oder<br \/>wenn die von Tousek gew\u00e4hlte Art der Nachbesserung endg\u00fcltig fehlgeschlagen oder der Kunde Tousek erfolglos eine angemessene Frist<br \/>zur Nacherf\u00fcllung gesetzt hat.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>6. Weitere Sachm\u00e4ngelanspr\u00fcche des Unternehmers, insbesondere ein Anspruch auf Ersatz von Sch\u00e4den, die nicht an dem Liefer- \/<br \/>Leistungsgegenstand selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen. Dies gilt nicht<br \/>&#8211; bei der Verletzung des Lebens, des K\u00f6rpers oder der Gesundheit des Kunden und \/ oder in den Schutzbereich des<br \/>Vertrags einbezogener Dritter und \/ oder<br \/>&#8211; wenn Tousek den Mangel arglistig verschwiegen hat und \/ oder<br \/>&#8211; vors\u00e4tzlicher oder grob fahrl\u00e4ssiger Pflichtverletzung von Tousek in Bezug auf den Mangel und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall der \u00dcbernahme einer Garantie fu\u0308r die Beschaffenheit der Leistung oder das Vorhandensein eines Leistungserfolgs oder die<br \/>\u00dcbernahme eines Beschaffungsrisikos und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall von gesetzlich zwingenden Haftungstatbest\u00e4nden, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>7. Erh\u00e4lt der Kunde eine mangelhafte Montageanleitung, ist Tousek lediglich zur Lieferung einer mangelfreien Montageanleitung verpflichtet<br \/>und dies auch nur dann, wenn der Mangel der Montageanleitung der ordnungsgem\u00e4\u00dfen Montage entgegensteht.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>8. Soweit Tousek den Liefergegenstand nach Angaben, insbesondere Ma\u00dfangaben des Kunden, fertigt, \u00fcbernimmt Tousek keine Gew\u00e4hr f\u00fcr<br \/>die tats\u00e4chliche Richtigkeit dieser Angaben und ist auch nicht verpflichtet, diese zu \u00fcberpr\u00fcfen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>9. Es wird keine Gew\u00e4hr \u00fcbernommen f\u00fcr Sch\u00e4den, die aus nachfolgenden Gr\u00fcnden entstanden sind:<br \/>&#8211; Ungeeignete oder unsachgem\u00e4\u00dfe Verwendung,<br \/>&#8211; fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Unternehmer oder Dritte,<br \/>&#8211; bei fehlerhafter oder nachl\u00e4ssiger Behandlung des Liefergegenstandes, insbesondere im Hinblick auf die vorliegenden Betriebsanweisungen,<br \/>&#8211; bei \u00fcberm\u00e4\u00dfiger Beanspruchung und<br \/>&#8211; bei Verwendung ungeeigneter Betriebsmittel und Austauschwerkstoffe.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>10. Tousek \u00fcbernimmt keine Gew\u00e4hr f\u00fcr Sch\u00e4den des Liefergegenstandes aufgrund<br \/>&#8211; atmosph\u00e4rischer Entladung -\u00dcberspannungen -Wassersch\u00e4den -chemischer Reaktionen<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>11. Anspr\u00fcche des Kunden wegen eines Sachmangels verj\u00e4hren in 12 Monaten ab Ablieferung bzw. bei Montage \/ Reparaturleistungen von<br \/>Tousek ab Abnahme. Dies gilt nicht,<br \/>&#8211; wenn es sich um M\u00e4ngel eines Bauwerkes oder um Sachen f\u00fcr ein Bauwerk handelt und diese den Sachmangel verursacht haben und<br \/>\/ oder<br \/>&#8211; bei Anspr\u00fcchen wegen der Verletzung des Lebens, des K\u00f6rpers oder der Gesundheit des Kunden und \/ oder in den Schutzbereich des<br \/>Vertrags einbezogener Dritter und \/ oder<br \/>&#8211; wenn Tousek den Mangel arglistig verschwiegen hat und \/ oder<br \/>&#8211; vors\u00e4tzlicher oder grob fahrl\u00e4ssiger Pflichtverletzung von Tousek in Bezug auf den Mangel und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall der \u00dcbernahme einer Garantie fu\u0308r die Beschaffenheit der Leistung oder das Vorhandensein eines Leistungserfolgs oder die<br \/>\u00dcbernahme eines Beschaffungsrisikos und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall von gesetzlich zwingenden Haftungstatbest\u00e4nden, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>VIII. Haftungsbeschr\u00e4nkung<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Bei fahrl\u00e4ssig verursachten Sach- und Verm\u00f6genssch\u00e4den haftet Tousek nur bei der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht im Sinn<br \/>von Ziffer I Nr. 3, jedoch der H\u00f6he nach beschr\u00e4nkt auf die bei Vertragsschluss vorhersehbaren und vertragstypischen Sch\u00e4den.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Soweit die Haftung von Tousek ausgeschlossen oder beschr\u00e4nkt ist, gilt dies auch f\u00fcr Anspr\u00fcche gegen Angestellte, Arbeitnehmer, Vertreter<br \/>und Erf\u00fcllungsgehilfen von Tousek.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Im Falle des Verzugs haftet Tousek begrenzt auf 5 % des Auftragswerts.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>IX. Verj\u00e4hrung<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>Anspr\u00fcche des Kunden \u2013 mit Ausnahme der Sachmangelrechte, deren Verj\u00e4hrung in Ziffer VII Nr. 13 geregelt ist \u2013 verj\u00e4hren in 12 Monaten<br \/>ab dem Zeitpunkt ihres Entstehens. Dies gilt nicht f\u00fcr Anspr\u00fcche<br \/>&#8211; wegen Verletzung von Leben, K\u00f6rper oder Gesundheit des Kunden und \/ oder in den Schutzbereich des Vertrags einbezogener Dritter<br \/>und \/ oder<br \/>&#8211; schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten im Sinne von Ziffer I 3<br \/>&#8211; vors\u00e4tzlicher oder grob fahrl\u00e4ssiger Pflichtverletzung von Tousek und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall der \u00dcbernahme einer Garantie fu\u0308r die Beschaffenheit der Leistung oder das Vorhandensein eines Leistungserfolgs oder die<br \/>\u00dcbernahme eines Beschaffungsrisikos und \/ oder<br \/>&#8211; im Fall von gesetzlich zwingenden Haftungstatbest\u00e4nden, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>X. Zur\u00fccknahme<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Die Zur\u00fccknahme von Ware au\u00dferhalb von Sachm\u00e4ngelanspr\u00fcchen des Kunden kann nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von<br \/>Tousek erfolgen. Unfreie R\u00fccksendungen werden nicht angenommen.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Im Falle der Zustimmung zur R\u00fccknahme erfolgt keine R\u00fcckabwicklung des Vertrags sondern Tousek erteilt eine einzul\u00f6sende Gutschrift.<br \/>Im Falle der R\u00fccknahme fallen mindestens 10% des Netto-Rechnungsbetrags f\u00fcr Verwaltungsaufwand und Pr\u00fcfung des Liefergegenstandes<br \/>an. Die H\u00f6he der Gutschrift h\u00e4ngt im \u00dcbrigen vom Zustand des Liefergegenstandes ab. Der Wert wird von Tousek nach billigem Ermessen<br \/>gesch\u00e4tzt.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Die Zur\u00fccknahme gebrauchter und \/ oder besch\u00e4digter Ware und \/ oder nach Angaben des Kunden gefertigter Liefergegenst\u00e4nde sowie<br \/>von Liefergegenst\u00e4nden, deren Lieferung mehr als 3 Monate zur\u00fcckliegt, ist ausgeschlossen<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/><strong>XI. Gerichtsstand\/Erf\u00fcllungsort<\/strong><\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>1. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Bestimmungen des UN-Kaufrechts finden keine Anwendung.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>2. Ist der Kunde Kaufmann, juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentlichrechtliches Sonderverm\u00f6gen, so ist Erf\u00fcllungsort f\u00fcr<br \/>s\u00e4mtliche Verpflichtungen aus diesem Vertrag der Hauptsitz von Tousek.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>3. Ist der Kunde Kaufmann, juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentlichrechtliches Sonderverm\u00f6gen, ist ausschlie\u00dflicher<br \/>Gerichtsstand f\u00fcr alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag der Gesch\u00e4ftssitz von Tousek. Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen<br \/>Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gew\u00f6hnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind. Tousek<br \/>kann nach ihrer Wahl auch am allgemeinen Gerichtsstand des Unternehmers oder an dem Ort klagen, an dem sich der Liefergegenstand<br \/>befindet.<\/div><div class=\"dvContentLeft\"><br \/>4. Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages einschlie\u00dflich dieser allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein<br \/>oder werden, so wird hierdurch die G\u00fcltigkeit der \u00fcbrigen Bestimmungen nicht ber\u00fchrt. Die ganz oder teilweise unwirksame Regelung soll<br \/>durch eine Regelung ersetzt werden, deren wirtschaftlicher Erfolg dem der unwirksamen m\u00f6glichst nahe kommt.<\/div>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-d98f032 \" id=\"content-d98f03269e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-d98f03269e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <div class=\"dvContentLeft\"><h3>\u00a0<\/h3><h3>General Sale and Delivery Terms of the TOUSEK Ges.m.b.H.<\/h3><p><strong>1. Validity\/Conclusion<br \/><\/strong><br \/>1.1. Henceforth the &#8222;Tousek Gesellschaft with beschr\u00e4nkter Haftung&#8220; shall be designated &#8222;seller&#8220;, the other party to a contract shall be designated &#8222;buyer&#8220;.<br \/>1.2. Only this version of the General Sale and Delivery Terms is valid, resp. as soon as a new version appears, this new one becomes valid. The actually valid version can be<br \/>requested any time, whereas the latest date at the end of the General Sale and Delivery Terms is decisive for the actuality of the version.<br \/>1.3. These General Sale and Delivery Terms are valid for contracts between enterprises.<br \/>For contracts between seller and consumer, as far as they are no enterprisers, the legal regulations are valid in case of divergences.<br \/>1.4. The terms of sale and delivery shall apply to all types of contracts, not only to contracts of sale, and, even if not expressly agreed upon, shall also apply to future business contacts. Herewith the seller will not accept the buyer\u00b4s terms of purchase. Neither will they be binding to the seller, even if the seller does not explicitly express his disagreement.<br \/><br \/><strong>2. Offer<br \/><\/strong><br \/>2.1. Offers and written sales materials will not be binding to the seller.<br \/>2.2. Offers and written sales materials, as well as Price lists, brochures, graphs, drawings and information about dimensions and weights will only be binding to the seller if separately and explicitly recognized by the seller.<br \/><br \/><strong>3. Conclusion of a contract<br \/><\/strong><br \/>3.1. A contract will be regarded concluded when the seller, after having received an order, has sent a written confirmation of the order or has dispatched a delivery.<br \/>3.2. Later changes of or additions to the contract require a written confirmation in order to be valid.<br \/><br \/><strong>4. Prices<br \/><\/strong><br \/>4.1. All prices are ex works or ex warehouse seller, not including freight, packing, loading and turnover tax\/V.A.T. Any further fees, taxes and charges will be paid by the buyer.<br \/>4.2. Repairs will be carried out if deemed necessary and appropriate by the seller, and they will be charged to the buyer according to the actually required time and expenditures. This also applies to services and extra services which only in the course of the execution of a repair turn out to be necessary and appropriate. In those cases, however, the seller is not obliged to inform the buyer.<br \/>4.3. The buyer has to re-pay the seller all costs developing in the course of the setting-up of repair offers or examinations, even if no subsequent order is then placed by the buyer.<br \/><br \/><strong>5. Delivery<br \/><\/strong><br \/>5.1. The delivery time starts with the latest of the following dates:<br \/>a) Date of the confirmation of an order.<br \/>b) Date upon which all technical, commercial or other pre-conditions which are the responsibility of the buyer have been fulfilled.<br \/>c) Date upon which the seller receives a part payment or security due prior to the delivery of the goods.<br \/>5.2. Any authorizations or permissions required from official authorities or other third parties have to be obtained by the buyer. If such authorizations are not issued on time, the delivery will be delayed accordingly.<br \/>5.3. The seller is entitled to carry out and invoice partial or preliminary deliveries.<br \/>5.4. Keeping the agreed delivery time is conditional of unforeseeable acts or circumstances which cannot be influenced by the parties, like e.g. all cases of force majeure; these also include armed conflicts, official interventions or bans imposed by authorities, delay of transport and customs clearance, damage in transit, shortages of energy resources and raw materials, as well as a larger portion or essential part of the ordered item(s) becoming reject, or labour disputes.<br \/>An extension of the delivery time is also possible if a supplier of the seller is subjected to above mentioned circumstances.<br \/>5.5. If the dispatch of goods ready for delivery is not possible due to reasons for which the seller is not responsible, or if the buyer does not wish the dispatch to be carried out, the seller is entitled to charge the costs of storage of the goods to the buyer, with the delivery being regarded as carried out. This will not alter the agreed terms of payment.<br \/>5.6. If no way of transport has been agreed upon, the seller is entitled to choose one at his own discretion without being obliged to check for the cheapest method of transport.<br \/>5.7. If the seller should overrun the delivery time for more than eight weeks, the buyer is entitled to set a period of grace of one month.<br \/>5.8. The buyer is in no case entitled to claim damages or decrease in value for reason of delay of delivery.<\/p><p><br \/><strong>6. Fulfilment and transfer of risks<br \/><\/strong><br \/>6.1. Utilization and risks are transferred to the buyer at the time of departure of the goods from the factory or warehouse at the latest, regardless of the terms of payment (like e.g. franco, c.i.f. etc.) agreed for the delivery. This provision also applies if the delivery is carried out in the course of an installation, or if the transport is carried out or organised and directed by the seller.<\/p><p><br \/><strong>7. Payment<br \/><\/strong><br \/>7.1. If no special terms of payment have been agreed, the seller\u00b4s claims are due upon the buyer\u00b4s reception of a delivery. If a delivery according to 5.5. is not possible, the seller\u00b4s claims are due upon the buyer\u00b4s reception of the invoice.<br \/>7.2. In case of a hire purchase the respective part payments are due upon the buyer\u00b4s reception of the corresponding invoices. This also applies to invoice amounts which increase the original amount due to follow-up deliveries or other agreements, regardless of the terms of payment agreed for the main delivery.<br \/>7.3. Payments to the seller have to be made in cash without any deductions in the agreed currency. Cheques or bills of exchange will only be accepted for effecting payments. Any expenses arising in this context (like e.g. direct debit or discount fees) will be charged to the buyer.<br \/>7.4. The buyer is not entitled to withhold or offset payments because of guarantee claims or other counter-claims.<br \/>7.5. A payment is regarded carried out on the day the seller is able to dispose about it.<br \/>7.6. Regardless of other instructions issued by the buyer, all payments will first be charged to<br \/>interest and expenses before being charged to capital. Nevertheless, the seller is also entitled to apply the corresponding legal regulations instead.<br \/>7.7. If the buyer is in default of an agreed payment or other service, the seller is entitled<br \/>a) to defer his own obligations until the buyer has effected his outstanding payments or other services.<br \/>b) to effect an adequate postponement of the delivery time.<br \/>c) to demand all outstanding payments (with the agreed delivery dates becoming ineffective), and<br \/>d) to charge interest on outstanding payments to the extent of 1% per month plus turnover tax from date of maturity, provided that the seller does not prove additional expenses, or,<br \/>e) in case of the buyer\u00b4s non-compliance within an adequate period of grace, to withdraw from the contract.<br \/>7.8. Granted discounts or bonuses will be deferred until all outstanding payments have been fully settled.<br \/>7.9. The seller retains property of all delivered items until the invoice amounts, plus interest and expenses, have been fully paid. Until then the buyer is entitled to resell, process, manufacture or join the acquired goods only with the seller\u00b4s written approval, except in those cases in which the goods were intentioned for being resold, processed, manufactured or joined. In order to secure the seller\u00b4s claims on the outstanding sales Price payments, the buyer undertakes to assign his claims on the resold items to the seller, and to include a corresponding remark in his business accounts or invoices. Until the outstanding invoice amounts have been fully paid, the buyer undertakes to keep and administer the revenues obtained from reselling the goods in trust to the amount of the seller\u00b4s pro rata sales Price. In case of seizure of or other demands on the goods, the buyer undertakes to point out the seller\u00b4s ownership and to inform him immediately.<br \/><br \/><strong>8. Warranty<br \/><\/strong><br \/>8.1. Upon compliance with the agreed terms of payment, and in accordance with the following provisions, the seller undertakes to rectify any defects which impair the proper functioning of the goods if they are caused by an error in the design or by a material- or manufacturing defect.<br \/>8.2. Warranty period is 36 months, whereas the buyer has to verify the deficiency of the goods<br \/>This provision also applies to goods or services which are firmly linked to a building or estate. The warranty period starts at the moment of the transfer of risks according to item 6.1.<br \/>8.3. A claim under the warranty terms can only be accepted if the buyer has notified the seller in writing about the occurred defects without delay. If the claims are justified under the warranty provisions according to 8.1., the seller informed in this way undertakes, at his own discretion, to replace the defective goods or parts thereof, to mend them on the premises, or to have them sent back to him for repair.<br \/>8.4. All expenses arising in connection with the repair (e.g. for removing and reinstalling, transport and journey) are chargeable to the buyer. For warranty services being carried out on the buyer\u00b4s premises the required assistant personnel, lifting devices, scaffolding and hardware parts etc. have to be provided by the buyer free of charge. Any replaced parts become property of the seller.<br \/>8.5. If the seller manufactures a product according to the buyer\u00b4s designs, drawings, models or other specifications, the seller\u00b4s liability will be limited to the previously agreed performances.<br \/>8.6. The warranty excludes those defects which result from installation not arranged for by the seller, from installation at unsufficiently equipped facilities, from disregarding the installation requirements and operating conditions, from subjecting the parts to loads in excess of the seller\u00b4s ratings, or from careless, negligent or improper treatment or handling, or from usage of unsuitable operating materials. This provision also applies to defects originating from the use of materials provided by the buyer. The seller will not be liable for damage caused by acts of third parties, by atmospheric discharges, by excess voltage, or by chemical influences. The warranty does not include the replacement of parts which are subject to normal wear.<br \/>8.7. The warranty will expire immediately if the buyer himself or a third party (not explicitly authorized) carries out alterations or repair works on the delivered products without the seller\u00b4s prior written permission. The seller will not accept invoices over any such works. Works and deliveries carried out under the warranty provisions will not extend the original warranty period.<br \/>8.8. Limitation period for claims of recourse regarding warranty is 6 months.<br \/><br \/><strong>9. Withdrawal from the contract<br \/><\/strong><br \/>9.1. Preconditions for the buyer\u00b4s withdrawal from a contract are a delay of delivery through the seller\u00b4s fault, as well as the unsuccessful expiry of an adequately set period of grace.<br \/>9.2. With the exception of the provisions listed under 7.7.e) the seller is entitled to withdraw from a contract<br \/>a) if the delivery or the beginning or continuation of services is made impossible for reasons lying within the buyer\u00b4s responsibility, and continues to be delayed in spite of the setting of an adequate period of grace.<br \/>b) if doubts regarding the buyer\u00b4s solvency have arisen, and the buyer &#8211; on the seller\u00b4s request &#8211; neither effects an advance payment nor presents an appropriate security prior to the delivery of the goods, or<br \/>c) if the extension of the delivery time, due to the circumstances listed under 5.4., totals more than half of the originally agreed delivery time, amounting however to a period of at least two months.<br \/>9.3. The withdrawal from the contract can also be declared with regard to an outstanding part of the delivery or service in accordance with the above listed reasons.<br \/>9.4. If insolvency proceedings are instituted about the assets of one of the parties to the contract, or if a petition for the initiation of insolvency proceedings has been turned down for lack of sufficient assets, the other party is entitled to withdraw from the contract without setting up a period of grace.<br \/>9.5. In case of a withdrawal, and regardless of the seller\u00b4s rightful claim to the payment of damages, already performed services or parts thereof will be invoiced and have to be paid according to the terms of the contract. This provision also applies to the case that the delivery or service has not yet been taken by the buyer, as well as to preparatory actions performed by the seller. Instead of this, the seller is however also entitled to demand the return of already delivered items.<br \/>9.6. Any other consequences from the withdrawal from a contract are excluded.<br \/><br \/><strong>10. Liability<br \/><\/strong><br \/>10.1. In cases in which the product liability law does not apply the seller can only be held liable for damage, in accordance with the corresponding legal provisions, if it was caused by provably deliberate action or gross negligence on his part. Liability for mild negligence, as well as compensation for follow-up and property damage, not achieved savings, losses of interest, and damage resulting from claims of third parties against the buyer, are excluded.<br \/>10.2. Within the limits of the product liability law the seller can be held responsible for injury to persons as well as for property damage suffered by consumers. Neither the seller nor his suppliers and sub-suppliers will be liable for property damage suffered by an entrepreneur.<br \/>10.3. In cases of non-compliance with any existing requirements for installation, setting into operation and use (like e.g. included in the connection-, installation- and operating instructions), or non- compliance with any official requirements, any claims for damages are excluded. The seller will in no case be liable for damage caused by the assembly of the devices and facilities. In addition, the buyer is obliged to make his best efforts in checking possible sources of errors and safety hazards.<br \/>10.4. The limitations of liability according to items 10.2. and 10.3. will also apply in full content to the buyer\u00b4s customers, including the obligation to pass on the cited limitations of liability to further customers.<br \/><br \/><strong>11. Place of jurisdiction, place of fulfillment, applying law<br \/><\/strong><br \/>Any legal disputes arising from the contract &#8211; including those about its existence or non-existence &#8211; can only be brought for judgment before the factually competent court of law at the location of the seller\u00b4s head offices &#8211; in Vienna this is the district court Innere Stadt Wien &#8211; except if the dispute has arisen from a consumer business matter on the buyer\u00b4s side. The contract is subject to Austrian law. The application of the United Nations\u00b4 UNCITRAL-agreement covering contracts about international sales of goods is hereby excluded by mutual agreement.<\/p><p>Vienna, 22. February 2007<\/p><\/div>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-7731aee \" id=\"content-7731aee69e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-7731aee69e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <div class=\"dvContentLeft\"><h3>\u00a0<\/h3><h3>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de la soci\u00e9t\u00e9 TOUSEK Ges.mbH<\/h3><p><strong>1.Valable\/ Ach\u00e8vement<br \/><\/strong><br \/>1.1. La &#8222;soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 responsabilit\u00e9 limit\u00e9e Tousek&#8220; est d\u00e9sign\u00e9 comme le vendeur,\u00a0 les entrepreneurs suivants sont l\u00b4acheteur.<br \/>1.2. Ce n&#8217;est que cette version des &#8222;Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et de livraison\u00bb (AV et LB) valide, ou se fait automatiquement &#8211; si une nouvelle version appara\u00eet &#8211; cet effet. La version actuelle peut \u00eatre demand\u00e9e \u00e0 tout moment, avec la date la plus r\u00e9cente \u00e0 la fin de l&#8217;AV et LB pour l&#8217;\u00c9tat est crucial.<br \/>1.3. Ce AV et LB sont applicables aux contrats entre entrepreneurs. Pour les contrats entre le vendeur et les consommateurs, s&#8217;ils ne sont pas entrepreneurs, appliquer lorsque des \u00e9carts sont constat\u00e9s, les dispositions l\u00e9gales.<br \/>1.4. Les conditions s&#8217;appliquent \u00e0 tous les types de contrats, non seulement les contrats de vente et, si elle n&#8217;est pas encore d\u00e9cid\u00e9, \u00e9galement pour les affaires futures. Les conditions d&#8217;achat est contredite par le vendeur pr\u00e9sente. Ne commettez pas au vendeur, m\u00eame si le vendeur ne vous contredit pas encore s\u00e9par\u00e9ment.<\/p><p><strong>2. Offre<br \/><\/strong><br \/>2.1. Offres et documents de vente du vendeur sont sans engagement.<br \/>2.2. Offres et documents de vente, ainsi que des listes de prix, brochures, diagrammes, dessins et indications de dimensions et le poids ne sont obligatoires que si c&#8217;est s\u00e9par\u00e9ment et express\u00e9ment confirm\u00e9 par le vendeur.<\/p><p><strong>3. Contrat<br \/><\/strong><br \/>3.1. Le contrat est r\u00e9put\u00e9 conclu lorsque le vendeur a envoy\u00e9 une confirmation \u00e9crite de la commande ou de la livraison de la r\u00e9ception de la commande.<br \/>3.2. Les modifications ult\u00e9rieures et les suppl\u00e9ments au contrat doivent faire l&#8217;objet d&#8217;une confirmation \u00e9crite.<\/p><p><strong>4. Prix<br \/><\/strong><br \/>4.1. Tous les prix s&#8217;entendent d\u00e9part usine ou entrep\u00f4t du vendeur, \u00e0 l&#8217;exclusion des marchandises, l&#8217;emballage, l&#8217;exp\u00e9dition et la taxe de vente. Tous les autres droits et taxes pay\u00e9s par l&#8217;acheteur.<br \/>4.2. Pour les commandes de r\u00e9paration, les services comme n\u00e9cessaires et appropri\u00e9es sont fournis par le vendeur et factur\u00e9s sur la base des d\u00e9penses engag\u00e9es. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement aux services ou des services suppl\u00e9mentaires, la n\u00e9cessit\u00e9 et l&#8217;opportunit\u00e9 ne se manifestent lors de l&#8217;ex\u00e9cution de la commande, qui ne n\u00e9cessitera pas de notification sp\u00e9ciale \u00e0 l&#8217;acheteur.<br \/>4.3. Des co\u00fbts g\u00e9n\u00e9r\u00e9s pour la cr\u00e9ation de r\u00e9paration ou de valorisations expert du vendeur doivent \u00eatre pay\u00e9s par l&#8217;acheteur, m\u00eame s&#8217;il n&#8217;y a pas de commande pour cela.<\/p><p><strong>5. Livraison<br \/><\/strong><br \/>5.1. Le d\u00e9lai de livraison commence \u00e0 la derni\u00e8re des dates suivantes:<br \/>a) la date de confirmation de commande<br \/>b) la date de r\u00e9alisation de tous les acheteurs des conditions techniques, commerciales et autres;<br \/>c) la date \u00e0 laquelle le vendeur re\u00e7oit un paiement suppl\u00e9mentaire avant la livraison du paiement ou de la s\u00e9curit\u00e9.<br \/>5.2. R\u00e9glementation et sur la construction d&#8217;installations d&#8217;approbation de tiers n\u00e9cessaires sont obtenues par l&#8217;acheteur. Si ces approbations en temps voulu, le d\u00e9lai de livraison sera prolong\u00e9 en cons\u00e9quence.<br \/>5.3. Le vendeur est autoris\u00e9 \u00e0 proc\u00e9der \u00e0 des livraisons et des factures partielles ou anticip\u00e9es.<br \/>5.4. Le respect du d\u00e9lai de livraison convenu est soumise aux impr\u00e9visible ou la volont\u00e9 des parties circonstances ind\u00e9pendantes, comme tous les cas de force majeure, y compris les actes de guerre, l&#8217;intervention du gouvernement et des interdictions, le transport et le d\u00e9douanement, les d\u00e9g\u00e2ts des transports, de l&#8217;\u00e9nergie et des p\u00e9nuries de mati\u00e8res premi\u00e8res, plus le rejet d&#8217;une pi\u00e8ce importante ou importante ainsi que les conflits de travail. Les circonstances pr\u00e9cit\u00e9es seront alors de prolonger le d\u00e9lai de livraison, si elles se produisent avec les fournisseurs.<br \/>5.5.Si l&#8217;envoi de marchandises pr\u00eates pour absence de faute du vendeur n&#8217;est pas possible ou n&#8217;est pas souhait\u00e9e par l&#8217;acheteur, le vendeur peut stocker la marchandise aux frais de l&#8217;acheteur, ce qui rend la prestation doit \u00eatre fournie. Le mode de paiement convenu n\u00b4est pas sujet \u00e0 des changements.<br \/>5.6. Si aucun mode de transport a \u00e9t\u00e9 convenu, le choix est li\u00e9 au vendeur, et il n&#8217;a aucune obligation de v\u00e9rifier les moyens les moins co\u00fbteux de transport.<br \/>5.7. Si le vendeur d\u00e9passe le d\u00e9lai de livraison de plus de huit semaines, \u00e0 l&#8217;acheteur le droit de fixer la p\u00e9riode de gr\u00e2ce d&#8217;un mois.<br \/>5.8. En aucun cas, l&#8217;acheteur est en droit de r\u00e9clamer des dommages-int\u00e9r\u00eats pour retard de livraison ou une d\u00e9ficience.<\/p><p><strong>6. La r\u00e9alisation et le transfert des risques<br \/><\/strong><br \/>6.1. Usage et le risque doit passer au-dessus avec le d\u00e9part de l&#8217;exp\u00e9dition de l&#8217;usine ou d&#8217;un entrep\u00f4t \u00e0 l&#8217;acheteur, quel que soit le prix de livraison convenu pour le poste comme port pay\u00e9, CIF, etc.) Cette r\u00e8gle s&#8217;applique m\u00eame si la livraison a lieu dans le contexte d&#8217;un assemblage ou si le transport est effectu\u00e9 par le vendeur ou organis\u00e9 et g\u00e9r\u00e9.<\/p><p><strong>7. Paiement<br \/><\/strong><br \/>7.1. Sauf si les conditions de paiement sp\u00e9ciales sont d&#8217;accord, les cr\u00e9ances sont dues \u00e0 la r\u00e9ception des marchandises. Si une livraison est conforme au point 5.5. pas possible, la r\u00e9clamation du vendeur lors de la r\u00e9ception de la facture est due.<br \/>7.2. Avec des paiements en partie, les paiements partiels individuels lors de la r\u00e9ception de la facture est due. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement aux montants factur\u00e9s pour des livraisons compl\u00e9mentaires ou r\u00e9sultant d&#8217;accords suppl\u00e9mentaires au-del\u00e0 de la quantit\u00e9 contractuelle d&#8217;origine, quel que soit le paiement convenu pour la livraison principale.<br \/>7.3. Les paiements en esp\u00e8ces sans aucune d\u00e9duction, en accordant au vendeur la monnaie convenue. Une \u00e9ventuelle acceptation de ch\u00e8ques ou lettres de change est toujours seulement comme moyen de paiement. Tous les frais connexes (tels que les frais de collecte et actualisation) devant \u00eatre pay\u00e9s par l&#8217;acheteur.<br \/>7.4. L&#8217;acheteur n&#8217;a pas le droit de retenir ou de compenser les paiements dus au titre de la garantie ou d&#8217;autres demandes reconventionnelles.<br \/>7.5. Un paiement est r\u00e9put\u00e9 effectu\u00e9 \u00e0 la date \u00e0 laquelle le vendeur peut en disposer.<br \/>7.6.Tous les paiements seront cr\u00e9dit\u00e9s d&#8217;abord aux int\u00e9r\u00eats et frais, et ensuite seulement sur le capital sans tenir compte des autres ordres de l&#8217;acheteur. Toutefois, le vendeur est \u00e9galement en droit de demander \u00e0 la place de la disposition l\u00e9gislative.<br \/>7.7. Si l&#8217;acheteur est en d\u00e9faut d&#8217;un paiement ou autre service, le vendeur peut<br \/>a) surseoir \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution de ses propres obligations jusqu&#8217;\u00e0 ce que les arri\u00e9r\u00e9s de paiement ou d&#8217;autres services.<br \/>b) faire une extension appropri\u00e9e de la p\u00e9riode de livraison.<br \/>c) mettre la totalit\u00e9 du prix d&#8217;achat restant d\u00fb et payable (perte de la date) et<br \/>d) partir de la date d&#8217;exigibilit\u00e9 des int\u00e9r\u00eats au taux de 1% par mois plus les frais de taxe de vente \u00e0 moins que le vendeur peut prouver hors de prix, ou<br \/>e) retirer du contrat pour non-respect d&#8217;une extension raisonnable..<br \/>7.8. Les rabais et bonifications sont soumis \u00e0 une condition \u00e0 la r\u00e9ception du paiement int\u00e9gral..<\/p><p>7.9. Le vendeur conserve la propri\u00e9t\u00e9 de toutes les marchandises livr\u00e9es par lui jusqu&#8217;au paiement int\u00e9gral du montant de la facture major\u00e9 des int\u00e9r\u00eats et des co\u00fbts. Jusqu&#8217;\u00e0 ce moment l&#8217;acheteur aura droit uniquement avec le consentement \u00e9crit du vendeur, les marchandises pour les revendre, trait\u00e9es ou transform\u00e9es pour former ou d&#8217;adh\u00e9rer, sauf dans les cas o\u00f9 les marchandises \u00e0 revendre, de traitement ou de transformation ou de l&#8217;association est d\u00e9termin\u00e9e. Il s&#8217;engage \u00e0 c\u00e9der au vendeur de fixer le prix d&#8217;achat valoir ses r\u00e9clamations de la revente, et de faire une entr\u00e9e correspondante dans ses livres ou sur ses factures. Jusqu&#8217;au paiement int\u00e9gral de la facture, l&#8217;acheteur doit conserver le produit de la revente dans la mesure de la confiance et \u00e0 g\u00e9rer, car il correspond au prix de vente d&#8217;actions par le vendeur. En cas de saisie ou d&#8217;autres r\u00e9clamations, l&#8217;acheteur est oblig\u00e9 de propri\u00e9t\u00e9 du vendeur \u00e0 point et celui-ci sans d\u00e9lai.<\/p><p><strong>8. Garantie<br \/><\/strong><br \/>8.1. Le vendeur est en conformit\u00e9 avec les conditions de paiement convenues n\u00e9cessaire pour corriger conform\u00e9ment aux dispositions suivantes affectant le fonctionnement de tout d\u00e9faut qui est bas\u00e9 sur une conception d\u00e9fectueuse, des mat\u00e9riaux ou de fabrication.<br \/>8.2. La p\u00e9riode de garantie est de six mois, et l&#8217;acheteur doit prouver la d\u00e9fectuosit\u00e9 de la marchandise. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement \u00e0 la prestation et le service des objets qui sont fix\u00e9s \u00e0 un b\u00e2timent ou un terrain. La dur\u00e9e de la p\u00e9riode de garantie commence \u00e0 la date de transfert des risques, conform\u00e9ment au point 6.1<br \/>8.3. Le recours en garantie ne se pose que lorsque l&#8217;acheteur d\u00e9fini les d\u00e9fauts imm\u00e9diatement par \u00e9crit. Le vendeur\u00a0enseign\u00e9 de cette fa\u00e7on doit \u00eatre en conformit\u00e9 avec 8.1 en pr\u00e9sence d&#8217;un d\u00e9faut sous garantie et \u00e0 son gr\u00e9, remplacer les produits d\u00e9fectueux ou les pi\u00e8ces d\u00e9fectueuses ou la r\u00e9paration sur place ou de les avoir envoy\u00e9s pour r\u00e9paration.<br \/>8.4. Tous les co\u00fbts associ\u00e9s \u00e0 la r\u00e9paration (comme pour le montage et le d\u00e9montage, le transport, les voyages et le temps de d\u00e9placement) \u00e0 la charge de l&#8217;acheteur. Pour les travaux de garantie dans le fonctionnement de l&#8217;acheteur le personnel n\u00e9cessaire, dispositif de levage, les \u00e9chafaudages et les divers accessoires etc sont gratuitement fournis. Les pi\u00e8ces remplac\u00e9es deviennent la propri\u00e9t\u00e9 du vendeur.<br \/>8.5. Si la marchandise du\u00a0vendeur est personlasi\u00e9e en fonction des sp\u00e9cifications de conception, dessins, mod\u00e8les ou autres sp\u00e9cifications faits par\u00a0l&#8217;acheteur , alors la garantie du vendeur est limit\u00e9e \u00e0 la non ex\u00e9cution.<br \/>8.6. Sont exclus de la garantie tous des d\u00e9fauts qui en d\u00e9coulent pas du vendeurs par\u00a0 l&#8217;installation, un \u00e9quipement inad\u00e9quat, ou le d\u00e9faut de se conformer aux exigences d&#8217;installation et les conditions, la surcharge de certaines parties de la performance sp\u00e9cifi\u00e9 par le vendeur, la manipulation n\u00e9gligente ou d\u00e9fectueux ou l&#8217;utilisation de mat\u00e9riaux inadapt\u00e9s, et cela s&#8217;applique aussi d\u00e9fauts qui sont dus \u00e0 la mati\u00e8re fournie par l&#8217;acheteur. Le vendeur n&#8217;est pas responsable des dommages caus\u00e9s par les actes de tiers, les rejets atmosph\u00e9riques, les surtensions et les influences chimiques. La garantie ne s&#8217;applique pas au remplacement des pi\u00e8ces sujettes \u00e0 une usure naturelle.<br \/>8.7. La garantie expire imm\u00e9diatement si les articles livr\u00e9s apporte des modifications ou des r\u00e9parations sans le consentement \u00e9crit du Vendeur, l&#8217;Acheteur lui-m\u00eame ou par un tiers non express\u00e9ment autoris\u00e9s. Les factures ne seront pas accept\u00e9s \u00e0 cette fin. obligation de garantie par le travail et des produits de la p\u00e9riode de garantie d&#8217;origine n&#8217;est pas sorti.<br \/>8.8. Le d\u00e9lai de prescription pour les demandes d&#8217;indemnisation au cours de la p\u00e9riode de garantie est de 6 mois.<\/p><p><strong>9. Se retirer du contrat<br \/><\/strong><br \/>9.1. La condition pour que la r\u00e9siliation du contrat de l&#8217;acheteur est un retard de livraison, ce qui est d\u00fb \u00e0 une n\u00e9gligence grave du vendeur, et l&#8217;expiration infructueuse d&#8217;un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire raisonnable.<br \/>9.2. Sauf dans le cas du point 7.7.e) le vendeur est en droit de r\u00e9silier le contrat<br \/>a) si l&#8217;ex\u00e9cution de la livraison ou de commencer ou de continuer des services pour des raisons pour lesquelles l&#8217;acheteur est responsable, voire impossible, malgr\u00e9 un d\u00e9lai de gr\u00e2ce raisonnable est encore retard\u00e9e.<br \/>b) les pr\u00e9occupations quant \u00e0 la solvabilit\u00e9 de l&#8217;acheteur engag\u00e9s et cela ne l&#8217;avance \u00e0 la demande du vendeur avant la livraison pour assurer une s\u00e9curit\u00e9 ad\u00e9quate apporte, ou<br \/>c) la prolongation de la p\u00e9riode de livraison pour les raisons mentionn\u00e9es \u00e0 l&#8217;article 5.4. prolong\u00e9 par plus de la moiti\u00e9 de la p\u00e9riode initialement convenue ou par au moins deux mois.<br \/>9.3. Retrait peut s&#8217;expliquer par les raisons ci-dessus \u00e0 l&#8217;\u00e9gard d&#8217;une partie remarquable de la livraison ou du service.<br \/>9.4. Si une proc\u00e9dure d&#8217;insolvabilit\u00e9 est ouverte \u00e0 l&#8217;actif d&#8217;une partie, ou refuse une demande d&#8217;ouverture d&#8217;une proc\u00e9dure d&#8217;insolvabilit\u00e9 en raison d&#8217;insuffisance de l&#8217;actif, l&#8217;autre partie est en droit de r\u00e9silier le contrat sans fixer de d\u00e9lai de gr\u00e2ce.<br \/>9.5. Sans pr\u00e9judice des revendications du vendeur sont dans le cas de l&#8217;accord de d\u00e9mission \u00eatre pris en compte pour des services pass\u00e9s ou des services partiels et payer. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement si la livraison ou d&#8217;ex\u00e9cution n&#8217;a pas encore \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e par l&#8217;acheteur comme des actes pr\u00e9paratoires effectu\u00e9s par le vendeur. Le vendeur est la place d&#8217;avoir aussi le droit d&#8217;exiger la restitution des marchandises d\u00e9j\u00e0 livr\u00e9es.<br \/>9.6. Autres cons\u00e9quences du retrait sont exclus.<\/p><p><strong>10. Responsabilit\u00e9<br \/><\/strong><br \/>10.1. Le vendeur est responsable seulement si une faute grave ou intentionelle peut \u00eatre prouv\u00e9, dans le cadre des dispositions l\u00e9gales en dommages et int\u00e9r\u00eats en dehors du champ d&#8217;application de la Loi sur la responsabilit\u00e9 du produit. La responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re est exclue, \u00e0 titre de compensation pour les dommages indirects et pertes financi\u00e8res, pertes d&#8217;\u00e9conomies, perte d&#8217;int\u00e9r\u00eat et dommages d\u00e9coulant de r\u00e9clamations de tiers contre l&#8217;acheteur.<br \/>10.2. Le vendeur est responsable dans le cadre de la Loi sur la responsabilit\u00e9 du produit pour dommages corporels et mat\u00e9riels subis par le consommateur. Le vendeur et ses avantages et ses fournisseurs ne seront responsables des dommages subis par l&#8217;entrepreneur.<br \/>10.3. Le non-respect de toutes les conditions pour l&#8217;installation, la mise en service et l&#8217;exploitation (tels que contenus dans les instructions) ou des exigences d&#8217;autorisation r\u00e9glementaire tout en dommages et int\u00e9r\u00eats. Pour les dommages dus \u00e0 des facteurs dans l&#8217;ensemble de l&#8217;\u00e9quipement, le vendeur ne sera pas responsable du tout. L&#8217;acheteur est \u00e9galement tenu par ses possibilit\u00e9s d&#8217;examiner les sources possibles d&#8217;erreur.<br \/>10.4. Les limitations de responsabilit\u00e9 vis\u00e9es aux points 10.2. et 10.3. sont pleinement int\u00e9gr\u00e9es afin de pr\u00e9venir tous les clients possibles, avec un engagement de lier davantage sur.<\/p><p><strong>11. Comp\u00e9tence \/ Lieu d&#8217;ex\u00e9cution, juridiqueerichtsstand\/Erf\u00fcllungsort, Recht<br \/><\/strong><br \/>Pour tous les litiges d\u00e9coulant des diff\u00e9rends contractuels &#8211; y compris sur l&#8217;existence ou la non-existence &#8211; c&#8217;est tribunal comp\u00e9tent au si\u00e8ge du vendeur, \u00e0 Vienne que dans le quartier de la District Court Inner City de Vienne, comp\u00e9tence exclusive, sauf s&#8217;il existe un affaires de consommation de la part de l&#8217;acheteur. Le contrat est soumis au droit autrichien. L&#8217;application de la CNUDCI &#8211; Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est express\u00e9ment exclue .<\/p><p>Vienne, le 22. f\u00e9vrier 2007<\/p><\/div>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-3d03f6c \" id=\"content-3d03f6c69e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-3d03f6c69e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <div class=\"dvContentLeft\"><h3>\u00a0<\/h3><h3>General Sale and Delivery Terms of the TOUSEK Ges.m.b.H.<\/h3><p><strong>1. Validity\/Conclusion<br \/><\/strong><br \/>1.1. Henceforth the &#8222;Tousek Gesellschaft with beschr\u00e4nkter Haftung&#8220; shall be designated &#8222;seller&#8220;, the other party to a contract shall be designated &#8222;buyer&#8220;.<br \/>1.2. Only this version of the General Sale and Delivery Terms is valid, resp. as soon as a new version appears, this new one becomes valid. The actually valid version can be<br \/>requested any time, whereas the latest date at the end of the General Sale and Delivery Terms is decisive for the actuality of the version.<br \/>1.3. These General Sale and Delivery Terms are valid for contracts between enterprises.<br \/>For contracts between seller and consumer, as far as they are no enterprisers, the legal regulations are valid in case of divergences.<br \/>1.4. The terms of sale and delivery shall apply to all types of contracts, not only to contracts of sale, and, even if not expressly agreed upon, shall also apply to future business contacts. Herewith the seller will not accept the buyer\u00b4s terms of purchase. Neither will they be binding to the seller, even if the seller does not explicitly express his disagreement.<\/p><p><strong>2. Offer<br \/><\/strong><br \/>2.1. Offers and written sales materials will not be binding to the seller.<br \/>2.2. Offers and written sales materials, as well as Price lists, brochures, graphs, drawings and information about dimensions and weights will only be binding to the seller if separately and explicitly recognized by the seller.<\/p><p><strong>3. Conclusion of a contract<br \/><\/strong><br \/>3.1. A contract will be regarded concluded when the seller, after having received an order, has sent a written confirmation of the order or has dispatched a delivery.<br \/>3.2. Later changes of or additions to the contract require a written confirmation in order to be valid.<\/p><p><strong>4. Prices<br \/><\/strong><br \/>4.1. All prices are ex works or ex warehouse seller, not including freight, packing, loading and turnover tax\/V.A.T. Any further fees, taxes and charges will be paid by the buyer.<br \/>4.2. Repairs will be carried out if deemed necessary and appropriate by the seller, and they will be charged to the buyer according to the actually required time and expenditures. This also applies to services and extra services which only in the course of the execution of a repair turn out to be necessary and appropriate. In those cases, however, the seller is not obliged to inform the buyer.<br \/>4.3. The buyer has to re-pay the seller all costs developing in the course of the setting-up of repair offers or examinations, even if no subsequent order is then placed by the buyer.<\/p><p><strong>5. Delivery<br \/><\/strong><br \/>5.1. The delivery time starts with the latest of the following dates:<br \/>a) Date of the confirmation of an order.<br \/>b) Date upon which all technical, commercial or other pre-conditions which are the responsibility of the buyer have been fulfilled.<br \/>c) Date upon which the seller receives a part payment or security due prior to the delivery of the goods.<br \/>5.2. Any authorizations or permissions required from official authorities or other third parties have to be obtained by the buyer. If such authorizations are not issued on time, the delivery will be delayed accordingly.<br \/>5.3. The seller is entitled to carry out and invoice partial or preliminary deliveries.<br \/>5.4. Keeping the agreed delivery time is conditional of unforeseeable acts or circumstances which cannot be influenced by the parties, like e.g. all cases of force majeure; these also include armed conflicts, official interventions or bans imposed by authorities, delay of transport and customs clearance, damage in transit, shortages of energy resources and raw materials, as well as a larger portion or essential part of the ordered item(s) becoming reject, or labour disputes.<br \/>An extension of the delivery time is also possible if a supplier of the seller is subjected to above mentioned circumstances.<br \/>5.5. If the dispatch of goods ready for delivery is not possible due to reasons for which the seller is not responsible, or if the buyer does not wish the dispatch to be carried out, the seller is entitled to charge the costs of storage of the goods to the buyer, with the delivery being regarded as carried out. This will not alter the agreed terms of payment.<br \/>5.6. If no way of transport has been agreed upon, the seller is entitled to choose one at his own discretion without being obliged to check for the cheapest method of transport.<br \/>5.7. If the seller should overrun the delivery time for more than eight weeks, the buyer is entitled to set a period of grace of one month.<br \/>5.8. The buyer is in no case entitled to claim damages or decrease in value for reason of delay of delivery.<\/p><p><br \/><strong>6. Fulfilment and transfer of risks<br \/><\/strong><br \/>6.1. Utilization and risks are transferred to the buyer at the time of departure of the goods from the factory or warehouse at the latest, regardless of the terms of payment (like e.g. franco, c.i.f. etc.) agreed for the delivery. This provision also applies if the delivery is carried out in the course of an installation, or if the transport is carried out or organised and directed by the seller.<\/p><p><br \/><strong>7. Payment<br \/><\/strong><br \/>7.1. If no special terms of payment have been agreed, the seller\u00b4s claims are due upon the buyer\u00b4s reception of a delivery. If a delivery according to 5.5. is not possible, the seller\u00b4s claims are due upon the buyer\u00b4s reception of the invoice.<br \/>7.2. In case of a hire purchase the respective part payments are due upon the buyer\u00b4s reception of the corresponding invoices. This also applies to invoice amounts which increase the original amount due to follow-up deliveries or other agreements, regardless of the terms of payment agreed for the main delivery.<br \/>7.3. Payments to the seller have to be made in cash without any deductions in the agreed currency. Cheques or bills of exchange will only be accepted for effecting payments. Any expenses arising in this context (like e.g. direct debit or discount fees) will be charged to the buyer.<br \/>7.4. The buyer is not entitled to withhold or offset payments because of guarantee claims or other counter-claims.<br \/>7.5. A payment is regarded carried out on the day the seller is able to dispose about it.<br \/>7.6. Regardless of other instructions issued by the buyer, all payments will first be charged to<br \/>interest and expenses before being charged to capital. Nevertheless, the seller is also entitled to apply the corresponding legal regulations instead.<br \/>7.7. If the buyer is in default of an agreed payment or other service, the seller is entitled<br \/>a) to defer his own obligations until the buyer has effected his outstanding payments or other services.<br \/>b) to effect an adequate postponement of the delivery time.<br \/>c) to demand all outstanding payments (with the agreed delivery dates becoming ineffective), and<br \/>d) to charge interest on outstanding payments to the extent of 1% per month plus turnover tax from date of maturity, provided that the seller does not prove additional expenses, or,<br \/>e) in case of the buyer\u00b4s non-compliance within an adequate period of grace, to withdraw from the contract.<br \/>7.8. Granted discounts or bonuses will be deferred until all outstanding payments have been fully settled.<br \/>7.9. The seller retains property of all delivered items until the invoice amounts, plus interest and expenses, have been fully paid. Until then the buyer is entitled to resell, process, manufacture or join the acquired goods only with the seller\u00b4s written approval, except in those cases in which the goods were intentioned for being resold, processed, manufactured or joined. In order to secure the seller\u00b4s claims on the outstanding sales Price payments, the buyer undertakes to assign his claims on the resold items to the seller, and to include a corresponding remark in his business accounts or invoices. Until the outstanding invoice amounts have been fully paid, the buyer undertakes to keep and administer the revenues obtained from reselling the goods in trust to the amount of the seller\u00b4s pro rata sales Price. In case of seizure of or other demands on the goods, the buyer undertakes to point out the seller\u00b4s ownership and to inform him immediately.<\/p><p><strong>8. Warranty<br \/><\/strong><br \/>8.1. Upon compliance with the agreed terms of payment, and in accordance with the following provisions, the seller undertakes to rectify any defects which impair the proper functioning of the goods if they are caused by an error in the design or by a material- or manufacturing defect.<br \/>8.2. Warranty period is 36 months, whereas the buyer has to verify the deficiency of the goods<br \/>This provision also applies to goods or services which are firmly linked to a building or estate. The warranty period starts at the moment of the transfer of risks according to item 6.1.<br \/>8.3. A claim under the warranty terms can only be accepted if the buyer has notified the seller in writing about the occurred defects without delay. If the claims are justified under the warranty provisions according to 8.1., the seller informed in this way undertakes, at his own discretion, to replace the defective goods or parts thereof, to mend them on the premises, or to have them sent back to him for repair.<br \/>8.4. All expenses arising in connection with the repair (e.g. for removing and reinstalling, transport and journey) are chargeable to the buyer. For warranty services being carried out on the buyer\u00b4s premises the required assistant personnel, lifting devices, scaffolding and hardware parts etc. have to be provided by the buyer free of charge. Any replaced parts become property of the seller.<br \/>8.5. If the seller manufactures a product according to the buyer\u00b4s designs, drawings, models or other specifications, the seller\u00b4s liability will be limited to the previously agreed performances.<br \/>8.6. The warranty excludes those defects which result from installation not arranged for by the seller, from installation at unsufficiently equipped facilities, from disregarding the installation requirements and operating conditions, from subjecting the parts to loads in excess of the seller\u00b4s ratings, or from careless, negligent or improper treatment or handling, or from usage of unsuitable operating materials. This provision also applies to defects originating from the use of materials provided by the buyer. The seller will not be liable for damage caused by acts of third parties, by atmospheric discharges, by excess voltage, or by chemical influences. The warranty does not include the replacement of parts which are subject to normal wear.<br \/>8.7. The warranty will expire immediately if the buyer himself or a third party (not explicitly authorized) carries out alterations or repair works on the delivered products without the seller\u00b4s prior written permission. The seller will not accept invoices over any such works. Works and deliveries carried out under the warranty provisions will not extend the original warranty period.<br \/>8.8. Limitation period for claims of recourse regarding warranty is 6 months.<\/p><p><strong>9. Withdrawal from the contract<br \/><\/strong><br \/>9.1. Preconditions for the buyer\u00b4s withdrawal from a contract are a delay of delivery through the seller\u00b4s fault, as well as the unsuccessful expiry of an adequately set period of grace.<br \/>9.2. With the exception of the provisions listed under 7.7.e) the seller is entitled to withdraw from a contract<br \/>a) if the delivery or the beginning or continuation of services is made impossible for reasons lying within the buyer\u00b4s responsibility, and continues to be delayed in spite of the setting of an adequate period of grace.<br \/>b) if doubts regarding the buyer\u00b4s solvency have arisen, and the buyer &#8211; on the seller\u00b4s request &#8211; neither effects an advance payment nor presents an appropriate security prior to the delivery of the goods, or<br \/>c) if the extension of the delivery time, due to the circumstances listed under 5.4., totals more than half of the originally agreed delivery time, amounting however to a period of at least two months.<br \/>9.3. The withdrawal from the contract can also be declared with regard to an outstanding part of the delivery or service in accordance with the above listed reasons.<br \/>9.4. If insolvency proceedings are instituted about the assets of one of the parties to the contract, or if a petition for the initiation of insolvency proceedings has been turned down for lack of sufficient assets, the other party is entitled to withdraw from the contract without setting up a period of grace.<br \/>9.5. In case of a withdrawal, and regardless of the seller\u00b4s rightful claim to the payment of damages, already performed services or parts thereof will be invoiced and have to be paid according to the terms of the contract. This provision also applies to the case that the delivery or service has not yet been taken by the buyer, as well as to preparatory actions performed by the seller. Instead of this, the seller is however also entitled to demand the return of already delivered items.<br \/>9.6. Any other consequences from the withdrawal from a contract are excluded.<\/p><p><strong>10. Liability<br \/><\/strong><br \/>10.1. In cases in which the product liability law does not apply the seller can only be held liable for damage, in accordance with the corresponding legal provisions, if it was caused by provably deliberate action or gross negligence on his part. Liability for mild negligence, as well as compensation for follow-up and property damage, not achieved savings, losses of interest, and damage resulting from claims of third parties against the buyer, are excluded.<br \/>10.2. Within the limits of the product liability law the seller can be held responsible for injury to persons as well as for property damage suffered by consumers. Neither the seller nor his suppliers and sub-suppliers will be liable for property damage suffered by an entrepreneur.<br \/>10.3. In cases of non-compliance with any existing requirements for installation, setting into operation and use (like e.g. included in the connection-, installation- and operating instructions), or non- compliance with any official requirements, any claims for damages are excluded. The seller will in no case be liable for damage caused by the assembly of the devices and facilities. In addition, the buyer is obliged to make his best efforts in checking possible sources of errors and safety hazards.<br \/>10.4. The limitations of liability according to items 10.2. and 10.3. will also apply in full content to the buyer\u00b4s customers, including the obligation to pass on the cited limitations of liability to further customers.<\/p><p><strong>11. Place of jurisdiction, place of fulfillment, applying law<br \/><\/strong><br \/>Any legal disputes arising from the contract &#8211; including those about its existence or non-existence &#8211; can only be brought for judgment before the factually competent court of law at the location of the seller\u00b4s head offices &#8211; in Vienna this is the district court Innere Stadt Wien &#8211; except if the dispute has arisen from a consumer business matter on the buyer\u00b4s side. The contract is subject to Austrian law. The application of the United Nations\u00b4 UNCITRAL-agreement covering contracts about international sales of goods is hereby excluded by mutual agreement.<\/p><p>Vienna, 22. February 2007<\/p><\/div>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-9ff06bc \" id=\"content-9ff06bc69e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-9ff06bc69e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><u>ALGEMENE VERKOOPS- EN FACTUURVOORWAARDEN<\/u><\/p><p><u>\u00a0<\/u><\/p><ol><li><strong> Toepassing<\/strong><\/li><\/ol><p>Deze algemene verkoops- en factuurvoorwaarden zijn van toepassing op alle verkopen en leveringen van goederen en diensten vanwege Tousek Benelux NV, met uitsluiting van andere voorwaarden.<\/p><p>Afwijkingen zijn slechts mogelijk, indien uitdrukkelijk schriftelijk aanvaard door Tousek Benelux NV. De klant erkent dat, ingeval Tousek Benelux NV producten levert afkomstig van een derde, de aansprakelijkheid met betrekking tot deze verkoop geregeld wordt door de garantievoorwaarden, gebruiksvoorwaarden en\/of eventuele andere contractuele voorwaarden van de eindleverancier, waarvan de klant verklaart kennis genomen te hebben. Geen enkele bepaling welke is vermeld op bestelbonnen of correspondentie afkomstig van de koper zullen hem dientengevolge ontheffing verlenen, tenzij uitdrukkelijk door ons schriftelijk in offertes en\/of bevestigingen vermeld.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"2\"><li><strong> Prijzen<\/strong><\/li><\/ol><p>De prijzen zoals vermeld op de bestekken, offertes en catalogen, uitgaande van Tousek Benelux NV worden opgesteld ten titel van inlichting en zijn niet bindend, noch wat betreft de prijs noch wat betreft de techniek. Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de opgegeven prijzen exclusief BTW en\u00a0 exclusief eventuele andere kosten en taksen, daaronder begrepen verpakkings-,\u00a0 reis-, verzend-, bewaar- of administratiekosten.<\/p><p>De prijzen zoals vermeld op de bestekken, offertes en catalogen, uitgaande van Tousek Benelux NV zijn enkel bindend voor zover deze afzonderlijk en uitdrukkelijk worden bevestigd door Tousek Benelux NV. Zij zijn in dat geval slechts bindend voor een periode van acht dagen.<\/p><p>De prijzen van de bestellingen worden aanvaard onder voorbehoud van alle gevallen van overmacht met inbegrip van abnormale prijsverhogingen, ons door de leveranciers opgelegd. In alle gevallen zullen de bestellingen gefactureerd worden tegen de voorwaarden van de geldende prijslijst op het ogenblik van de levering ongeacht de prijs waarvoor zij werden bevestigd.<\/p><p>Er komt slechts een overeenkomst tot stand tussen de koper en Tousek Benelux NV wanneer de koper een schriftelijke orderbevestiging ontvangt van Tousek Benelux NV.<\/p><p>Latere wijzigingen en toevoegingen aan het contract moeten schriftelijk bevestigd zijn tussen partijen om geldig te zijn.<\/p><p>In geval van reparatieorders zal Tousek Benelux NV alle noodzakelijke diensten verrichten en deze zullen worden aangerekend op basis van de verrichte prestaties.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"3\"><li><strong> Levering<\/strong><\/li><\/ol><p>Levering geschiedt in onze magazijnen. Het vervoer van de goederen blijft steeds ten laste van de koper, wijze van vervoer door Tousek Benelux NV te bepalen. De goederen worden geleverd volgens de bestelling. Tousek Benelux NV is niet verantwoordelijk voor de schade veroorzaakt door de fout van de koper ingevolge verkeerde conceptie, verkeerde plaatsing of onaangepast gebruik.<\/p><p>De leveringstermijnen worden enkel bij wijze van inlichting verstrekt en binden Tousek Benelux NV niet. Tousek Benelux NV is immers afhankelijk van haar leveranciers voor de uitvoering van diverse bestellingen.<\/p><p>Overschrijding van de leveringstermijn kan in geen enkel geval aanleiding geven tot annulering van het order, noch geeft zij recht op enigerlei schadevergoeding, tenzij uitdrukkelijk overeengekomen. Epidemie\u00ebn, oorlog, stakingen, werkonderbrekingen, machine-uitval, transport-onderbrekingen; in het algemeen elke gebeurtenis welke de levertijd of de fabricage van onze producten vertraagt, worden als overmacht beschouwd. In dergelijke omstandigheden behoudt Tousek Benelux nv zich het recht voor de overeenkomst te be\u00ebindigen zonder enige schadevergoeding verschuldigd te zijn. Alleszins worden alsdan de leveringstermijnen rechtswege dienovereenkomstig verlengd.<\/p><p>Eventuele klachten ivm transportschade dienen binnen de 24 uur na ontvangst van de goederen aan Tousek Benelux NV schriftelijk te worden gemeld bij voorkeur met foto\u2019s van de schade. Bij gebreke hieraan, kan de verzekering niet meer aansprakelijk gesteld worden en vallen alle kosten hieruit voortvloeiend ten laste van de klant.<\/p><p>Voor alle leveringen worden transportkosten aangerekend en dit in verhouding tot het gewicht en\/of volume en de bestemming.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"4\"><li><strong> Annulering<\/strong><\/li><\/ol><p>Bij het aangaan van een bestelling verplicht de klant zich tot afname. Indien een levering wordt geweigerd door de klant, beschikt Tousek Benelux NV over de mogelijkheid tot ontbinding van de overeenkomst vast te stellen, lastens de klant, indien deze geen gevolg heeft gegeven aan een aangetekende ingebrekestelling tot afname binnen de week. Op dat ogenblik is Tousek Benelux NV gerechtigd op een schadevergoeding, forfaitair begroot op 25 % van de prijs van de goederen, onverminderd hun recht om de effectieve schade te vorderen. Bij annulatie van een bestelling door de klant, wordt er een forfaitaire schadevergoeding onmiddellijk van rechtswege vorderbaar: alle door Tousek Benelux gemaakte kosten vermeerderd met 20 % van de waarde van de bestelling. Tousek Benelux NV behoudt zich tevens steeds het recht voor om de uitvoering van de overeenkomst te eisen.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"5\"><li><strong> Terugname goederen<\/strong><\/li><\/ol><p>Goederen worden principieel nooit teruggenomen. Indien er om bepaalde redenen (foutieve bestelde artikelen en\/of aantallen) toch goederen dienen teruggestuurd te worden, kan dit enkel mits schriftelijk akkoord van Tousek Benelux NV met een maximum termijn van 1 maand. Speciaal bestelde goederen en op maat gemaakte artikels worden evenwel nooit teruggenomen.<\/p><p>De goederen dienen in ongeschonden staat en in de originele verpakking te worden teruggezonden. De transportkosten zijn steeds ten laste van de klant en door Tousek Benelux NV zal een schadebeding van 15 % afgetrokken worden van het te crediteren bedrag.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"6\"><li><strong> Garantie en klachten<\/strong><\/li><\/ol><p>Alle klachten voor zichtbare gebreken, ontbrekende goederen of niet-conformiteit moeten\u00a0 onmiddellijk bij ontvangst schriftelijk gemeld worden aan Tousek Benelux NV. Alle andere klachten moeten schriftelijk, bij voorkeur bij aangetekend schrijven, gemeld worden binnen de 8 dagen volgend op de ontvangst van de goederen en voordat ze zijn verwerkt of geplaatst, bij gebreke waaraan de levering onvoorwaardelijk wordt aanvaard.<\/p><p>Alleszins, ook voor wat betreft de verborgen gebreken, geldt enkel de door de fabrikant op de geleverde goederen verstrekte waarborg. Ieder product onder waarborg dat defect blijkt, moet aan ons franco worden teruggezonden. Herstellingen onder waarborg worden enkel door Tousek Benelux NV uitgevoerd. De koper dient zich ervan te onthouden ze zonder onze voorafgaande toestemming te ontvreemden, te herstellen of\u00a0 te verwerken. Ingeval van constructiefout kan Tousek Benelux NV maximum gehouden zijn de koopwaar te vervangen of te crediteren. De waarborg op de goederen bedraagt 24 maanden vanaf de levering, behalve indien anders vermeld door de fabrikant.<\/p><p>De waarborg dekt eventuele storingen en \/of defecten die te wijten zijn aan fabricagefouten. Enkel in geval van opzet of grove fout in hoofde van Tousek Benelux NV, kan de klant een schadevergoeding eisen van Tousek Benelux NV. Zonder afbreuk te doen aan de algemeenheid van het voorgaande, is Tousek Benelux NV in elk geval slechts aansprakelijk ten belope van maximaal de factuurwaarde van het aangerekende product. Tousek Benelux NV is alleszins nooit aansprakelijk voor de gevolgschade en\/of indirecte schade die zich zou voordoen bij de klant.<\/p><p>Tousek Benelux is nooit aansprakelijk voor schade ontstaan door een verkeerde conceptie, verkeerde plaatsing , niet naleving van installatievoorschriften, overbelasting van de producten of onaangepast gebruik door de koper. Dit geldt ook voor gebreken te wijten aan materiaal dat door de koper zelf is verstrekt. Tousek Benelux Nv is nooit aansprakelijk voor schade als gevolg van acties van derden, atmosferische ontladingen, overspanningen en chemische invloeden.<\/p><p>De garantie dekt nooit de vervanging van onderdelen onderhevig aan natuurlijke slijtage.<\/p><p>Tousek Benelux is nooit verantwoordelijk voor de conceptie van een project, ook al heeft zij de koper hieromtrent enig advies verstrekt. Tousek Benelux NV is nooit aansprakelijk voor enige schade die mee veroorzaakt werd door wijzigingen\/manipulaties door de klant of door derden aangebracht aan de geleverde producten,\u00a0 noch voor schade ontstaan door een gebrekkig onderhoud van de producten.<\/p><p>De vrijwaringsplicht\/aansprakelijkheid van Tousek Benelux NV kan zich niet verder uitstrekken dan deze van haar leveranciers.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"7\"><li><strong> Technische interventies<\/strong><\/li><\/ol><p>De tussenkomst voor technische interventies van ons personeel wordt gefactureerd op basis van 53,00\u20ac per gewerkt uur. De voorrijkosten worden berekend op basis van de afstand van Tousek Benelux NV tot het interventieadres en terug: reistijd \u00e0 32,50\u20ac per uur en 0,60\u20ac per gereden\u00a0 kilometer.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"8\"><li><strong> Uitdrukkelijk ontbindend beding<\/strong><\/li><\/ol><p>Tousek Benelux NV behoudt zich het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen in geval van faillissement, kennelijk onvermogen alsook bij om het even welke wijziging van de juridische toestand van de koper.<\/p><p>Het voorgaande geldt onverminderd elk ander recht dat Tousek Benelux NV heeft, daarin begrepen haar recht op schadevergoeding.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"9\"><li><strong> Eigendomsvoorbehoud<\/strong><\/li><\/ol><p>De goederen waarvan sprake is in deze voorwaarden, blijven eigendom van Tousek Benelux nv tot op het ogenblik van de integrale betaling van het gefactureerde bedrag. Dit eigendomsvoorbehoud strekt zich uit tot de prijs van de desbetreffende goederen, doorverkocht aan derden, al of niet omgebouwd of ingebouwd. Tousek Benelux nv is gerechtigd om, bij gebreke aan integrale betaling op de vervaldag, onverwijld en zonder voorafgaande ingebrekestelling over te gaan tot het ophalen of terugvorderen van de goederen, waar deze zich ook mogen bevinden. De koper mag zolang geen integrale betaling heeft plaatsgevonden, op generlei wijze de geleverde goederen vervreemden of bewerken, tenzij met en binnen de perken van de schriftelijke toestemming van Tousek Benelux. Aanbetalingen kunnen worden bewaard om eventuele verliezen verbonden aan de wederverkoop te dekken. Het risico daarentegen gaat echter over op de koper van bij de contractsluiting.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"10\"><li><strong> Betalingsvoorwaarden<\/strong><\/li><\/ol><p>Alle facturen zijn contant betaalbaar te Hamont-Achel bij levering of afhaling, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. Bij gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de factuur binnen de gestelde termijn\u00a0 is van rechtswege en zonder enige ingebrekestelling vanaf de vervaldag een verwijlintrest verschuldigd ten belope van\u00a0 1 % per maand van het factuurbedrag met daarnaast eveneens van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling en een forfaitaire schadevergoeding van 10 % van het factuurbedrag met een minimum van \u20ac 65,00 dit onverminderd de eventuele invorderings-, gerechts- en uitvoeringskosten. De gedeelten van maanden worden als ganse maanden beschouwd.<\/p><p>Gedeeltelijke betalingen worden eerst als aflossing op de intresten, het schadebeding en eventuele kosten aangerekend en daarna op de hoofdsom van de openstaande factuur.<\/p><p>Bij niet-betaling behoud Tousek Benelux NV zich het recht voor om, zonder dat een voorafgaande ingebrekestelling vereist is, verdere leveringen stop te zetten en\/of op te schorten. Tevens behoudt Tousek Benelux NV zich het recht\u00a0 voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling te ontbinden voor het geheel of het nog niet volledig uitgevoerde gedeelte.<\/p><p>Protest ten aanzien van een factuur van Tousek Benelux NV dient gemotiveerd en schriftelijk te gebeuren binnen de 10 dagen na factuurdatum, met vermelding van datum en nummer van de factuur. Bij gebreke aan tijdig protest wordt de factuur definitief geacht aanvaard te zijn. Protest van een factuur ontslaat de klant alleszins niet van de verplichting tot betaling van het niet-betwiste gedeelte van de factuur.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"11\"><li><strong> Varia<\/strong><\/li><\/ol><p>Mocht een van voornoemde clausules ongeldig zijn, dan blijven de overige bepalingen onverminderd van toepassing. Partijen verbinden zich er in dat geval toe om de ongeldige clausule te vervangen door een clausule die de intentie van partijen het dichtst benadert en toelaatbaar is. De totstandkoming, de geldigheid, uitvoering en interpretatie van de overeenkomsten met Tousek Benelux NV zijn onderworpen aan de regels van het Belgisch recht, met uitzondering van de bepalingen inzake internationaal privaatrecht en met uitsluiting van de regels van het Weens Koopverdrag. In geval van betwisting zijn uitsluitend de rechtbanken van het arrondissement van de maatschappelijke zetel van Tousek Benelux NV, kanton Neerpelt en\/of afdeling Hasselt bevoegd.<\/p>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                    <div class=\"tab-pane elementkit-tab-pane elementor-repeater-item-41d282f \" id=\"content-41d282f69e1f27903e08\" role=\"tabpanel\"\n                         aria-labelledby=\"content-41d282f69e1f27903e08-tab\">\n                        <div class=\"animated fadeIn\">\n                            <p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><u>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE ET DE FACTURATION<\/u><\/p><p><u>\u00a0<\/u><\/p><ol><li><strong> Application<\/strong><\/li><\/ol><p>Ces conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et de facturation s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les ventes et livraisons de biens et services effectu\u00e9es par Tousek Benelux NV, \u00e0 l&#8217;exclusion d&#8217;autres conditions.<\/p><p>Les \u00e9carts ne sont possibles que s&#8217;ils sont express\u00e9ment accept\u00e9s par \u00e9crit par Tousek Benelux NV. Le client reconna\u00eet que, dans le cas o\u00f9 Tousek Benelux SA livre des produits d&#8217;un tiers, la responsabilit\u00e9 de cette vente est r\u00e9gie par les conditions de garantie, les conditions d&#8217;utilisation et \/ ou toutes autres conditions contractuelles du fournisseur final dont le client d\u00e9clare avoir pris connaissance.<\/p><p>Aucune disposition mentionn\u00e9e sur les bons de commande ou la correspondance de l&#8217;acheteur ne lui accordera par cons\u00e9quent d&#8217;exon\u00e9ration, sauf mention expresse de notre part dans les devis et \/ ou les confirmations \u00e9crites.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"2\"><li><strong> Prix<\/strong><\/li><\/ol><p>Les prix indiqu\u00e9s sur les cahiers des charges, devis et catalogues, sortant de Tousek Benelux SA sont \u00e9tablis \u00e0 titre indicatif et ne sont pas contraignants, ni en termes de prix, ni en ce qui concerne la technique.<\/p><p>Sauf stipulation expresse contraire, les prix indiqu\u00e9s s&#8217;entendent hors TVA et hors frais et taxes, y compris les frais d&#8217;emballage, de voyage, d&#8217;exp\u00e9dition, de conservation ou d&#8217;administration. Les prix indiqu\u00e9s dans les sp\u00e9cifications, les devis et les catalogues, \u00e0 partir de Tousek Benelux NV, ne sont contraignants que dans la mesure o\u00f9 ils sont express\u00e9ment et explicitement confirm\u00e9s par Tousek Benelux NV.<\/p><p>Dans ce cas, ils ne sont contraignants que pour une p\u00e9riode de huit jours.<\/p><p>Les prix des commandes sont accept\u00e9s sous r\u00e9serve de tous cas de force majeure y compris les hausses de prix anormales, impos\u00e9es par les fournisseurs. Dans tous les cas, les commandes seront factur\u00e9es aux conditions de la liste des prix en vigueur au moment de la livraison, quel que soit le prix pour lequel elles ont \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9es.<\/p><p>Un accord ne sera conclu entre l&#8217;acheteur et Tousek Benelux SA que si l&#8217;acheteur re\u00e7oit une confirmation de commande \u00e9crite de Tousek Benelux NV.<\/p><p>Les modifications et les ajouts ult\u00e9rieurs au contrat doivent \u00eatre confirm\u00e9s par \u00e9crit entre les parties pour \u00eatre valides.<\/p><p>Dans le cas des commandes de r\u00e9paration, Tousek Benelux SA fournira tous les services n\u00e9cessaires et ceux-ci seront factur\u00e9s sur la base des performances r\u00e9alis\u00e9es.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"3\"><li><strong> Livraison<\/strong><\/li><\/ol><p>La livraison a lieu dans nos entrep\u00f4ts. Le transport de la marchandise est toujours \u00e0 la charge de l&#8217;acheteur, le mode de transport est \u00e0 d\u00e9terminer par Tousek Benelux NV. Les marchandises sont livr\u00e9es en fonction de la commande. Tousek Benelux SA n&#8217;est pas responsable pour des dommages caus\u00e9s par la faute de l&#8217;acheteur en raison d&#8217;une conception incorrecte, d&#8217;un placement incorrect ou d&#8217;une utilisation inappropri\u00e9e.<\/p><p>Les conditions de livraison ne sont fournies qu&#8217;\u00e0 titre d&#8217;information et ne lient pas Tousek Benelux NV.<\/p><p>Tousek Benelux SA d\u00e9pend de ses fournisseurs pour l&#8217;ex\u00e9cution de diverses commandes.<\/p><p>Le d\u00e9passement du d\u00e9lai de livraison ne pourra en aucun cas entra\u00eener l&#8217;annulation de la commande et ne donnera droit \u00e0 aucune indemnit\u00e9, sauf accord expr\u00e8s. \u00c9pid\u00e9mies, guerres, gr\u00e8ves, arr\u00eats de travail, pannes de machines, interruptions de transport; en g\u00e9n\u00e9ral, tout \u00e9v\u00e9nement qui retarde le d\u00e9lai de livraison ou la fabrication de nos produits est consid\u00e9r\u00e9 comme un cas de force majeure. Dans de telles circonstances, Tousek Benelux SA se r\u00e9serve le droit de r\u00e9silier le contrat sans \u00eatre redevable d&#8217;aucune indemnit\u00e9. Dans tous les cas, les conditions de livraison seront \u00e9tendues de plein droit.<\/p><p>Toute r\u00e9clamation concernant des dommages de transport doit \u00eatre signal\u00e9e par \u00e9crit \u00e0 Tousek Benelux SA dans les 24 heures suivant la r\u00e9ception de la marchandise, de pr\u00e9f\u00e9rence avec des photos des dommages. A d\u00e9faut, l&#8217;assurance ne peut plus \u00eatre tenue responsable et tous les frais en r\u00e9sultant sont \u00e0 la charge du client.<\/p><p>Pour toutes les livraisons, les frais de transport sont factur\u00e9s et ceci en fonction du poids et \/ ou du volume et de la destination.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"4\"><li><strong> Annulation<\/strong><\/li><\/ol><p>Lors de la saisie d&#8217;une commande, le client s&#8217;engage \u00e0 acheter. Si une livraison est refus\u00e9e par le client, Tousek Benelux SA a la possibilit\u00e9 de d\u00e9terminer la dissolution de l&#8217;accord, aux frais du client, si cela n&#8217;a pas abouti \u00e0 un avis de d\u00e9faut enregistr\u00e9 jusqu&#8217;\u00e0 la livraison, dans la semaine. A ce moment, Tousek Benelux SA a droit \u00e0 une indemnisation, calcul\u00e9e forfaitairement \u00e0 25% du prix des marchandises, sans pr\u00e9judice de son droit \u00e0 r\u00e9clamer les dommages r\u00e9els. En cas d&#8217;annulation d&#8217;une commande par le client, une indemnit\u00e9 forfaitaire est imm\u00e9diatement due l\u00e9galement: tous les frais engag\u00e9s par Tousek Benelux plus 20% de la valeur de la commande. Tousek Benelux SA se r\u00e9serve \u00e9galement le droit d&#8217;exiger l&#8217;ex\u00e9cution du contrat.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"5\"><li><strong> Retour marchandises<\/strong><\/li><\/ol><p>En principe, les biens ne sont jamais repris. Si pour certaines raisons (articles command\u00e9s incorrectement et \/ ou quantit\u00e9s incorrectes) les marchandises doivent \u00eatre retourn\u00e9es, cela n&#8217;est possible qu&#8217;avec le consentement \u00e9crit de Tousek Benelux SA avec une dur\u00e9e maximale de 1 mois. Toutefois, les articles sp\u00e9cialement command\u00e9s et les articles sur mesure ne sont jamais repris.<\/p><p>Les produits doivent \u00eatre retourn\u00e9s intacts et dans leur emballage d&#8217;origine. Les frais de transport sont toujours \u00e0 la charge du client et Tousek Benelux SA d\u00e9duira une clause de dommages de 15% du montant \u00e0 cr\u00e9diter.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"6\"><li><strong> Garantie et plaintes<\/strong><\/li><\/ol><p>Toutes les r\u00e9clamations pour d\u00e9fauts visibles, marchandises manquantes ou non-conformit\u00e9 doivent \u00eatre signal\u00e9es \u00e0 Tousek Benelux SA par \u00e9crit d\u00e8s leur r\u00e9ception. Toutes les autres r\u00e9clamations doivent \u00eatre signal\u00e9es par \u00e9crit, de pr\u00e9f\u00e9rence par lettre recommand\u00e9e, dans les 8 jours suivant la r\u00e9ception des marchandises et avant qu&#8217;elles n&#8217;aient \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es ou plac\u00e9es, faute de quoi la livraison sera accept\u00e9e sans condition.<\/p><p>Dans tous les cas, m\u00eame en ce qui concerne les vices cach\u00e9s, seule la garantie fournie par le fabricant sur les marchandises livr\u00e9es s&#8217;applique. Tout produit sous garantie qui s&#8217;av\u00e8re d\u00e9fectueux doit nous \u00eatre retourn\u00e9 franco de port. Les r\u00e9parations sous garantie sont uniquement effectu\u00e9es par Tousek Benelux NV. L&#8217;acheteur doit s&#8217;abstenir de les voler, les r\u00e9cup\u00e9rer ou les traiter sans notre autorisation pr\u00e9alable.<\/p><p>En cas de d\u00e9faut de construction, Tousek Benelux SA peut \u00eatre tenue au maximum pour remplacer ou cr\u00e9diter la marchandise. La garantie sur les marchandises est de 24 mois \u00e0 compter de la livraison, sauf indication contraire du fabricant. La garantie couvre tous les dysfonctionnements et \/ ou d\u00e9fauts dus \u00e0 des d\u00e9fauts de fabrication.<\/p><p>En cas d&#8217;intention ou d&#8217;erreur grossi\u00e8re de la part de Tousek Benelux NV, le client peut demander une indemnisation \u00e0 Tousek Benelux NV. Sans pr\u00e9judice de la g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9 de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, Tousek Benelux SA n&#8217;est en tout \u00e9tat de cause responsable que jusqu&#8217;\u00e0 concurrence de la valeur factur\u00e9e du produit factur\u00e9. Tousek Benelux SA n&#8217;est en aucun cas responsable des dommages indirects et \/ ou indirects qui pourraient survenir au client.<\/p><p>Tousek Benelux n&#8217;est jamais responsable des dommages caus\u00e9s par une mauvaise conception, un placement incorrect, le non-respect des instructions d&#8217;installation, une surcharge des produits ou une utilisation inappropri\u00e9e par l&#8217;acheteur. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement aux d\u00e9fauts dus au mat\u00e9riel fourni par l&#8217;acheteur lui-m\u00eame. Tousek Benelux SA n&#8217;est jamais responsable des dommages r\u00e9sultant des actions de tiers, des d\u00e9charges atmosph\u00e9riques, des port\u00e9es et des influences chimiques.<\/p><p>La garantie ne couvre jamais le remplacement des pi\u00e8ces soumises \u00e0 l&#8217;usure naturelle. Tousek Benelux n&#8217;est jamais responsable de la conception d&#8217;un projet, m\u00eame s&#8217;il a fourni \u00e0 l&#8217;acheteur des conseils \u00e0 ce sujet. Tousek Benelux SA n&#8217;est jamais responsable des dommages qui ont \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s par des modifications \/ manipulations par le client ou par des tiers appliqu\u00e9s aux produits livr\u00e9s, ni des dommages caus\u00e9s par une maintenance d\u00e9fectueuse des produits. L&#8217;obligation d&#8217;indemnisation \/ la responsabilit\u00e9 de Tousek Benelux SA ne peut s&#8217;\u00e9tendre au-del\u00e0 de celle de ses fournisseurs.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"7\"><li><strong> Interventions techniques<\/strong><\/li><\/ol><p>Les interventions techniques de notre personnel seront factur\u00e9es sur la base de 53,00 \u20ac par heure travaill\u00e9e. Les co\u00fbts de d\u00e9placement aller-retour sont calcul\u00e9s sur la base de la distance entre Tousek Benelux SA et l&#8217;adresse d&#8217;intervention: temps de trajet de 32,50 \u20ac par heure et 0,60 \u20ac par kilom\u00e8tre parcouru.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"8\"><li><strong> Clause de r\u00e9siliation explicite<\/strong><\/li><\/ol><p>Tousek Benelux SA se r\u00e9serve le droit de consid\u00e9rer que le contrat est r\u00e9sili\u00e9 de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable en cas de faillite, d&#8217;insolvabilit\u00e9 manifeste et de modification du statut juridique de l&#8217;acheteur. Les dispositions ci-dessus s&#8217;appliquent sans pr\u00e9judice des autres droits de Tousek Benelux NV, y compris son droit \u00e0 une indemnisation.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"9\"><li><strong> R\u00e9servation de propri\u00e9t\u00e9<\/strong><\/li><\/ol><p>Les marchandises mentionn\u00e9es dans ces conditions restent la propri\u00e9t\u00e9 de Tousek Benelux SA jusqu&#8217;au paiement complet du montant factur\u00e9. Cette r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 s&#8217;\u00e9tend au prix des produits en question, vendus \u00e0 des tiers, qu&#8217;ils soient ou non convertis ou int\u00e9gr\u00e9s. Tousek Benelux SA est en droit, en l&#8217;absence de paiement int\u00e9gral \u00e0 la date d&#8217;\u00e9ch\u00e9ance, de proc\u00e9der imm\u00e9diatement, sans mise en demeure pr\u00e9alable, \u00e0 l&#8217;enl\u00e8vement ou \u00e0 la r\u00e9cup\u00e9ration des marchandises, o\u00f9 qu&#8217;elles se trouvent. L&#8217;acheteur ne peut pas disposer ou traiter les marchandises livr\u00e9es tant qu&#8217;il n&#8217;y a pas eu de paiement int\u00e9gral, sauf avec et dans les limites du consentement \u00e9crit de Tousek Benelux. Les acomptes peuvent \u00eatre \u00e9conomis\u00e9s pour couvrir les pertes associ\u00e9es \u00e0 la revente. Cependant, le risque est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l&#8217;acheteur \u00e0 partir de la conclusion du contrat.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"10\"><li><strong> Conditions de paiement<\/strong><\/li><\/ol><p>Toutes les factures sont payables en esp\u00e8ces \u00e0 Hamont-Achel lors de la livraison ou de la collecte, sauf convention contraire expresse. En cas de non-paiement total ou partiel de la facture dans le d\u00e9lai prescrit est du droit et sans pr\u00e9avis de la date d&#8217;\u00e9ch\u00e9ance en raison d&#8217;un int\u00e9r\u00eat de retard au taux de 1% par mois du montant de la facture, en outre, \u00e9galement de plein droit et sans pr\u00e9avis, et une r\u00e9mun\u00e9ration fixe de 10% du montant de la facture avec un minimum de \u20ac 65,00, sans pr\u00e9judice des frais de recouvrement, juridiques et d&#8217;ex\u00e9cution. Les parties de mois sont consid\u00e9r\u00e9es comme des mois entiers.<\/p><p>Les paiements partiels sont d&#8217;abord factur\u00e9s en tant qu&#8217;int\u00e9r\u00eats sur l&#8217;int\u00e9r\u00eat, la r\u00e9clamation et tous les frais, puis sur le principal de la facture impay\u00e9e.<\/p><p>En cas de non-paiement, Tousek Benelux SA se r\u00e9serve le droit, sans pr\u00e9avis est n\u00e9cessaire d&#8217;arr\u00eater et \/ ou suspendre les livraisons ult\u00e9rieures. Aussi se r\u00e9serve Tousek Benelux SA le droit de r\u00e9silier l&#8217;accord par la loi et sans pr\u00e9avis tout ou partie non encore ex\u00e9cut\u00e9e enti\u00e8rement.<\/p><p>Protestation concernant un facture de Tousek Benelux SA sera motiv\u00e9e par \u00e9crit et sera\u00a0 faite dans les 10 jours de la date de facturation, avec notification de la date et le num\u00e9ro de la facture. En l&#8217;absence de protestation en temps opportun, la facture est r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e. La protestation d&#8217;une facture ne d\u00e9gage en rien le client de l&#8217;obligation de payer la partie non contest\u00e9e de la facture.<\/p><p>\u00a0<\/p><ol start=\"11\"><li><strong> Varia<\/strong><\/li><\/ol><p>En cas d&#8217;invalidit\u00e9 de l&#8217;une des clauses susmentionn\u00e9es, les autres dispositions resteront en vigueur. Dans ce cas, les parties s&#8217;engagent \u00e0 remplacer la clause invalide par une clause qui se rapproche le plus de l&#8217;intention des parties et qui est admissible.<\/p><p>La formation, la validit\u00e9, l&#8217;ex\u00e9cution et l&#8217;interpr\u00e9tation des accords avec Tousek Benelux SA sont soumises aux r\u00e8gles du droit belge, \u00e0 l&#8217;exception des dispositions relatives au droit international priv\u00e9 et \u00e0 l&#8217;exclusion des r\u00e8gles de la Convention de Vienne sur les ventes. En cas de litige, seuls les tribunaux du district du si\u00e8ge social de Tousek Benelux NV, canton de Neerpelt et \/ ou Hasselt.<\/p>                        <\/div>\n                    <\/div>\n                                \n            <\/div>\n                    <\/div>\n    <\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3d10cd3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3d10cd3\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a7f5e14\" data-id=\"a7f5e14\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8e4817d elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"8e4817d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e01d9f8 elementor-widget elementor-widget-shortcode\" data-id=\"e01d9f8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"shortcode.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-shortcode\">[dsgvo_service_control]<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AGBs AT DE EN FR PL BE BE(FR) \u00a0 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Firma TOUSEK Ges.m.b.H 1.Geltung\/Abschluss1.1. Die \u201eTousek Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung&#8220; wird im Folgenden als Verk\u00e4ufer, der Vertragspartner als K\u00e4ufer bezeichnet.1.2. Es ist nur diese Fassung der &#8222;Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen&#8220; ( AV u. LB) g\u00fcltig, bzw. tritt automatisch &#8211; sofern eine [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4632,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4652","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4652","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4652"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4652\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9060,"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4652\/revisions\/9060"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4632"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tousek.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}